Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

[英語から日本語への翻訳依頼] I would like to request you to repair the following two points. a) The fabri...

この英語から日本語への翻訳依頼は spdr さん ozsamurai_69 さん kobayashi1989 さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 78文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 20分 です。

milkplease1による依頼 2014/08/04 13:56:11 閲覧 1753回
残り時間: 終了

下記の2点の商品の修理を依頼したいです。
ポールリングの周りの生地が破れた。
収納袋とテント床面の生地をカッターで切ってしまった。
修理費用の目安を教えて下さい。

spdr
評価 52
翻訳 / 日本語
- 2014/08/04 14:16:43に投稿されました
I would like to request you to repair the following two points.
a) The fabric around the pole ring was broken apart.
b) The carrying bag and the floor fabric of tents were cut by the cutter.
Would you tell me an estimate amount for the repair?
milkplease1さんはこの翻訳を気に入りました
ozsamurai_69
評価 47
翻訳 / 日本語
- 2014/08/04 14:00:51に投稿されました
I request repair on the following two items.
The material around the ball-ring area is damaged.
There has been a hole cut in the tent floor with a cutter.
Please give me an indication of the repair costs.
★★★☆☆ 3.5/2
kobayashi1989
評価 61
翻訳 / 日本語
- 2014/08/04 14:16:28に投稿されました
I would like to ask product repairing for 2 items as following.
texture surround poll ring was torn
a storing bag and tent floor texture was cut with a cutter.
Please tell me estimated repair fees.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。