Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Spanish ] メッセージありがとうございます。 商品については配送が完了いたしております。 もし返品するのであれば到着後返品ください。 その場合送料部分は頂きます。 よ...

This requests contains 83 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( fujisawa_2014 , jade ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by gwgwgw at 28 Jul 2014 at 18:33 2108 views
Time left: Finished

メッセージありがとうございます。
商品については配送が完了いたしております。
もし返品するのであれば到着後返品ください。
その場合送料部分は頂きます。
よろしくお願いします。

jade
Rating 50
Translation / Spanish
- Posted at 28 Jul 2014 at 18:39
Gracias por su mensaje.
Ya habíamos enviado el producto.
Si le gustaría devolverlo, por favor, hágalo después de recibir.
En ese caso, debería pagar la parte del costo de envío.
Saludos cordiales
fujisawa_2014
Rating 53
Native
Translation / Spanish
- Posted at 28 Jul 2014 at 18:43
Gracias por su mensaje.
La mercancía ya fue enviada.
Si desea hacer una devolución, por favor espere a que le sea entregada la mercancía.
En ese caso, los costos de envío correrán por cuenta del cliente.
Gracias por su atención.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime