Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] 準備ができ次第出荷お願いします。 ◎◎と◯◯と▲▲は受け取っています。

この日本語から英語への翻訳依頼は "ビジネス" "Eメール" "Eコマース" のトピックと関連があります。 kanon84 さん [削除済みユーザ] さん sayobayo さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 34文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

000naritaによる依頼 2014/07/24 22:41:46 閲覧 31931回
残り時間: 終了

準備ができ次第出荷お願いします。

◎◎と◯◯と▲▲は受け取っています。

kanon84
評価 67
翻訳 / 英語
- 2014/07/24 22:47:55に投稿されました
Please ship the goods as soon as they are ready.
We have received ◎◎, ◯◯, and ▲▲.
[削除済みユーザ]
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/07/24 22:47:00に投稿されました
Please send out as soon as you are ready.
We have received ◎◎, ◯◯, and ▲▲.
★★★★☆ 4.0/1
sayobayo
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/07/24 22:50:19に投稿されました
If you have the inventory, please send it as soon as possible.
I already received ◎◎,◯◯and▲▲.
★★★☆☆ 3.0/1

クライアント

備考

在庫切れの商品の発送について

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。