Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Korean ] Cheeky Parade【NINE LIVES TOUR~チキパのNATSUMATSURI~】※チケット情報更新! 8月16日、季節は「夏」。 【NI...

This requests contains 576 characters . It has been translated 6 times by the following translators : ( peper456 , parksa , tracytak ) and was completed in 0 hours 17 minutes .

Requested by nakagawasyota at 23 Jul 2014 at 16:44 3201 views
Time left: Finished

Cheeky Parade【NINE LIVES TOUR~チキパのNATSUMATSURI~】※チケット情報更新!

8月16日、季節は「夏」。
【NINE LIVES TOUR】国内FINAL公演を行います。

10月にエンターテイメントの本場NYへ乗り込む前に、チキパとファンの方々がこれまでにないほど一致団結する必要があります。
その為に!
日本の最大のエンターテイメントである『夏祭り』をチキパが開催し致します!
【チキパのNATSUMATSURI】これでテンション最高潮に!

parksa
Rating 52
Translation / Korean
- Posted at 23 Jul 2014 at 16:53
Cheeky Parade [NINE LIVES TOUR ~ 치키파의 NATSUMATSURI~] ※ 티켓 정보 업데이트!

8월 16일, 계절은 "여름"
[NINE LIVES TOUR] 일본 FINAL 공연을 합니다.

10 월에 엔터테인먼트의 본고장 NY으로 뛰어들기 전에 치키파와 팬 분들이 지금까지는 없었을 정도의 단결 일치를 해야 할 필요가 있습니다.
이를 위해!
일본 최대의 엔터테인먼트인 [여름 축제]를 치키파가 개최하겠습니다!
[치키파의 NATSUMATSURI]으로 텐션을 최고조로!
peper456
Rating 52
Translation / Korean
- Posted at 23 Jul 2014 at 16:58
Cheeky Parade [NINE LIVES TOUR ~치키 퍼레이드의 NATSUMATSURI~] ※티켓정보 갱신!

8월16일, 계절은 '여름'.
[NINE LIVE TOURS] 국내 FINAL 공연을 개최합니다.

10월에 엔터테인먼트의 본고장 NY에 뛰어들기 전에, 치키 퍼레이드와 팬 여러분들이 유래가 없을 정도의 일치단결할 필요가 있습니다.
그때문에!
일본의 최대의 엔터테인먼트인 '여름축제 (나츠마츠리)'를 치키 퍼레이드가 개최합니다!
[치키 퍼레이드의 NATSUMATSURI] 이걸로 텐션을 최고조로!
tracytak
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 23 Jul 2014 at 16:57
Cheeky Parade【NINE LIVES TOUR~Cheeky Parade의NATSUMATSURI~】※티켓정보갱신!

8월16일、계절은 「여름」.
【NINE LIVES TOUR】국내FINAL공연을 개최합니다.

10월에 엔터테인먼트의 본고장 NY에 뛰어 들기 전에, Cheeky Parade의 팬들과 함께 지금까지는 없었던 단결이 필요합니다.
그래서!
Cheeky Parade가 일본 최대의 엔터테인먼트인 『NATSUMATSURI』를 개최합니다!
【Cheeky Parade의NATSUMATSURI】 이것으로 최고의 기분을 만끽하실 수 있습니다!

3月22日Cheeky Parade PREMIUM LIVE「THE FIRST」で披露した「チキノロジ―」も再び!?

お楽しみに!

☆★公演日程★☆

【日程】
2014/8/16(土)

【会場】
EX THEATER 六本木
HP:http://www.tv-asahi.co.jp/ex-theater/

【時 間】
≪1部≫ 開場12:00 / 開演13:00
≪2部≫ 開場16:00 / 開演17:00

【料金・席種】
前売り:スタンディング 3,900円(税込)

peper456
Rating 52
Translation / Korean
- Posted at 23 Jul 2014 at 16:54
3월 22일 Cheeky Parade PREMIUM LIVE 'THE FIRST'에서 공연한 '치키놀로지'도 한번더!?

기대하여 주십시오!

☆★공연일정☆★

[일정]
2014/8/16 (토)

[회장]
EX THEATER 롯뽄기
HP: http://www.tv-asahi.co.jp/ex-theater/

[시간]
<<1부>> 개장 12:00 / 개연 13:00
<<2부>> 개장 16:00 / 개연 17:00

[요금, 좌석종류]
사전 판매: 스탠딩 3,900엔 (부가세 포함)
parksa
Rating 52
Translation / Korean
- Posted at 23 Jul 2014 at 16:57
3월 22일 Cheeky Parade PREMIUM LIVE [THE FIRST]에서 선보인 '치키노로지-(チキノロジ―)'도 다시! ?

기대하세요!

☆ ★ 공연 일정 ★ ☆

[일정]
2014/8/16 (토)

[장소]
EX THEATER 롯폰기
HP : http://www.tv-asahi.co.jp/ex-theater/

[시 간]
<1부> 개장 12:00 / 개막 13:00
<2부> 개장 16:00 / 개막 17:00

[요금 · 좌석]
예매 : 스탠딩 3,900엔 (세금 포함)
tracytak
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 23 Jul 2014 at 16:59
3월22일 Cheeky Parade PREMIUM LIVE「THE FIRST」 공연을 마친 で披露した「치킨로지」도 또다시!?

기대해 주세요!

☆★공연일정★☆

【일정】
2014/8/16(토)

【장소】
EX THEATER 롯뽄기
HP:http://www.tv-asahi.co.jp/ex-theater/

【시간】
≪1부≫ 개장 12:00 / 공연시작 13:00
≪2부≫ 개장 16:00 / 공연시작 17:00

【요금・좌석】
예약시:스탠딩 3,900엔 (세금포함)

【チケット一般発売】
発売日:2014年7月13日(日) 10:00~

詳細はコチラ

※枚数制限:発売初日はお1人様1公演ごとに4枚まで
※1ドリンク代別途¥500必要
※整理番号付き
※3歳以上有料
※ピクチャーチケットのご用意はありません。

peper456
Rating 52
Translation / Korean
- Posted at 23 Jul 2014 at 16:50
[티켓 일반 발매]
발매일: 2014년 7월 13일 (일) 10:00~

상세한 점은 여기로

※매수 제한: 발매 첫날은 한분 한공연당 4장까지 구매가능
※원드링크 비용 별도 500엔 필요
※정리번호 첨부
※만3세 이상 유료
※픽쳐 티켓은 준비되어 있지 않습니다.
tracytak
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 23 Jul 2014 at 17:02
【티켓일반판매】
발매일 : 2014년 7월 13일 (일) 10:00~

자세한 사항은 여기

※티켓매수제한:발매첫날은 1명당 1공연 4장까지 구입가능
※1드링크가격 별도500엔 필요
※좌석정리번호포함
※3세이상 유료
※픽쳐티켓의 준비는 없습니다.

Client

Additional info

アーティスト名は「Cheeky Parade」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime