[Translation from Japanese to English ] It will be worthwhile for A group to consider about making venture participat...

This requests contains 234 characters and is related to the following tags: "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( nutcracker , spdr , ksconyac ) and was completed in 0 hours 19 minutes .

Requested by yamakawa1 at 22 Jul 2014 at 15:31 3564 views
Time left: Finished

Aグループが、貴社に資本参加する、または、ベンチャーキャピタルの投資対象にするという考えは、十分に検討に値します。
Aグループには、B社の他に、C社というベンチャーファンドがあります。私は、B社のベンチャーキャピタル部門の責任者をしていましたし、C社の非常勤取締役をしていました。B社、C社のマネージメントの意向を非公式に聞き、何らかの働きかけをすることは可能です。
ただし、ご存じの通り、Aグループは結論を出すために、多くの時間と議論をかけることを、忘れないでください。

nutcracker
Rating 52
Translation / English
- Posted at 22 Jul 2014 at 16:08
It will be worthwhile for A group to consider about making venture participation or venture capital to your company.
Except B company, A group owned another venture fund named C. I was working as the supervisor of venture capital department in B, also the part-time director in C.
So it would be possible for me to hearing to the willings of management layer in B or C, or making them move in an informal way.

But as you know, you'd better keep in mind that it will take a long time and a lot of discussion for A group to make a decision.
spdr
Rating 52
Translation / English
- Posted at 22 Jul 2014 at 15:49
It is worth to review the thought that A group takes a part of the capital participation to your company or subject to inject to the fund as a venture capital.
A group have the other venture fund company of C in addition to B company. I had been working as the responsible person of the venture capital section of B company as well as the non-executive director of C company. So, I can put some influence to B and C companies while listening to their intentions unofficially.
However, as you know, please do not forget that A group takes a considerable time and many discussions to come out with conclusion.
ksconyac
Rating 52
Translation / English
- Posted at 22 Jul 2014 at 15:50
It is worth considering for Group A to capitally participate your company, or to make your company an investment outlet for venture capital.
Other than Company B, Group A has a venture fund called Company C. I was a Company B's venture capital section's manager, as well as nonexecutive director. It is possible for me to unofficially ask for Company B and Company C's executives' intentions and make some kind of action.
However, as you might already know, please do not forget that Group A will take lots of time and meetings in order to come up with a final decision.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime