Translator Reviews ( Japanese → English )

Rating: 52 / 0 Reviews / 22 Jul 2014 at 15:49

spdr
spdr 52
Japanese

Aグループが、貴社に資本参加する、または、ベンチャーキャピタルの投資対象にするという考えは、十分に検討に値します。
Aグループには、B社の他に、C社というベンチャーファンドがあります。私は、B社のベンチャーキャピタル部門の責任者をしていましたし、C社の非常勤取締役をしていました。B社、C社のマネージメントの意向を非公式に聞き、何らかの働きかけをすることは可能です。
ただし、ご存じの通り、Aグループは結論を出すために、多くの時間と議論をかけることを、忘れないでください。

English

It is worth to review the thought that A group takes a part of the capital participation to your company or subject to inject to the fund as a venture capital.
A group have the other venture fund company of C in addition to B company. I had been working as the responsible person of the venture capital section of B company as well as the non-executive director of C company. So, I can put some influence to B and C companies while listening to their intentions unofficially.
However, as you know, please do not forget that A group takes a considerable time and many discussions to come out with conclusion.

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.