[Translation from Japanese to Native Portuguese (Brazil) ] 8月でも平均最高気温が22度という上高地。明治時代に英国人宣教師、ウォルター・ウェストンに見いだされた日本を代表する山岳景勝地だ。  標高1500メート...

This requests contains 148 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( bsyamada ) and was completed in 6 hours 1 minute .

Requested by activetest at 22 Jul 2014 at 12:18 1761 views
Time left: Finished

8月でも平均最高気温が22度という上高地。明治時代に英国人宣教師、ウォルター・ウェストンに見いだされた日本を代表する山岳景勝地だ。

 標高1500メートル、清冽れつな梓川に沿って10キロほどの散策路が延び、アップダウンはほとんどない。周囲に立ち並ぶ3000メートル級の山々の絶景を手軽に楽しめる。

 

bsyamada
Rating 50
Translation / Portuguese (Brazil)
- Posted at 22 Jul 2014 at 12:44
É uma área alta, onde mesmo em Agosto, a média da temperatura máxima é de 22°C. É uma área montanhosa de interesse turístico que representa o Japão. Foi descoberta pelo missionário britânico Walter Weston durante a Era Meiji.

Com 1500m de altitude, possui uma passarela de aproximadamente 10Km ao longo do límpido Rio Azusa e quase não possui acidentes. Pode-se desfrutar de uma linda paisagem de montanhas com 3000 metros localizadas ao redor, com facilidade.
[deleted user]
Rating 50
Translation / Portuguese (Brazil)
- Posted at 22 Jul 2014 at 18:19
Apesar de ser o mês de agosto, a temperatura máxima média é de 22°C no topo do planalto. Esta linda cadeia de montanhas que representa orgulhosamente o Japão, foi descoberta na Era Meiji pelo missionário inglês Walter Weston.
Ostentando altitude de 1500 m, possui uma trilha para caminhadas praticamente plana que se prolonga por uma extensão de cerca de 10 km às margens das águas plácidas e cristalinas do Rio Azusa. Pode-se desfrutar tranquilamente a linda paisagem formada pelas majestosas montanhas cujas alturas chegam a 3000 metros e circundam todo o local.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime