Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your message. We will arrange your ordered item to be delivered...

This requests contains 62 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tearz , conan7 ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by wegwrfgwrgw at 22 Jul 2014 at 10:56 1533 views
Time left: Finished

メッセージありがとうございます。かしこまりました。8/1日につくように
急いで配送させていただきますのでよろしくお願いします。

tearz
Rating 50
Translation / English
- Posted at 22 Jul 2014 at 10:59
Thank you for your message. We will arrange your ordered item to be delivered to you on Aug 1. Best regards.
★★★★☆ 4.0/1
conan7
Rating 52
Translation / English
- Posted at 22 Jul 2014 at 11:02
Thank you for your message. I understood what you mean. I will ship to deliver it to you on August Ist. in a hurry, thank you.
★★★☆☆ 3.0/1
conan7
conan7- over 10 years ago
すみません、訂正致します。
I will ship to deliver it to you on August Ist. in a hurry, thank you.→I will deliver it to you on August 1st. in a hurry, thank you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime