Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 倖田 來未(Koda Kumi) 生年月日: 1982年 11月13日 年齢31歳 出身地:京都府 2000年11月「TAKE BACK」にて全米...

This requests contains 1888 characters . It has been translated 20 times by the following translators : ( linaaaa241 , meilan , ecnuly_3134 , wuhaiyun ) and was completed in 1 hour 12 minutes .

Requested by nakagawasyota at 18 Jul 2014 at 11:20 4172 views
Time left: Finished

倖田 來未(Koda Kumi)

生年月日: 1982年 11月13日

年齢31歳

出身地:京都府

2000年11月「TAKE BACK」にて全米デビュー。
全米ビルボードダンスチャートで最高位18位を記録。
日本では同曲で2000年12月にデビュー。
続くセカンドシングル「Trust Your Love」のremix盤は全米ビルボード総合 チャートでも最高位19位を獲得し、日本人7人目のランクインの快挙となる。

linaaaa241
Rating 61
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 18 Jul 2014 at 11:51
幸田 来未(Koda Kumi)

出生年月日: 1982年 11月13日

年龄31岁

出生地:京都府

2000年11月凭借「TAKE BACK」在全米出道。
全米Billboard舞蹈排名中最好成绩18位。
2000年12月在日本以相同曲目出道。
接着第二首单曲「Trust Your Love」的remix盘在全米Billbord综合排名最好成绩第19名,是第7个登榜的日本人。
ecnuly_3134
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 23 Jul 2014 at 13:05
倖田 來未(Koda Kumi)

生年月日: 1982年 11月13日

年龄 31岁

籍贯 京都府
2000年11月在TAKE BACK舞台上于美国登场.
全米Billboard dance chart荣登第18位.
在日本也用同样的一曲于2000年12月出道。
接下来第二首单曲「Trust Your Love」的remix在美国Billboard荣登第19位、是日本人中第七位获此殊荣的人物。
meilan
Rating 52
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 18 Jul 2014 at 11:39
倖田 來未(Kumi Koda)

生年年月日: 1982年 11月13日

年龄:31岁

出生地:京都府

2000年11月以「TAKE BACK」在美国首演。
在美国广告牌舞曲排行榜取得最好成绩是第18名。
在日本用同一首歌首次亮相于2000年12月。
继续在第二单原「Trust Your Love」荣获美国Billboard榜综合排行榜也取得最好成绩第19名,创造了日本排名第7的壮举。
nakagawasyota likes this translation

2005年、06年にそれぞれ発売したベストアルバムはいずれも200万枚を突破
2007年12月には東京ドームでの単独公演を開催し、大成功を収めた。
2008年6月発売した「MOON」ではブラック・ アイド・ピーズ“ファーギー”とのコラボレーション曲「That Ain't Cool“PUSHIM(プシン)”作詞/作曲のラバーズ・レゲエ、他一曲と、海外ビッグアーティストを迎えての4曲入りマキシシングルをリリース。

linaaaa241
Rating 61
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 18 Jul 2014 at 11:59
2005年、06年发售的精选专辑都突破了200万张。
2007年12月在东京圆顶举办单独公演,大获成功。
2008年6月发售的「MOON」中,与BLACK EYED PEAS“Fanky”合作的区域「That Ain't Cool“PUSHIM”作词/作曲的Lovers reggae,与另外一首曲目一起,发表了与4位海外大艺术家合作的MAXI SINGLE 。
meilan
Rating 52
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 18 Jul 2014 at 11:48
2005年、06年销售的最佳专辑每张都突破了200万张。
2007年12月在东京小巨蛋举办个人演唱会、收获了巨大的成功。
2008年6月销售的「MOON」ではBlack Eyed Peas“Fergie”的合作歌曲「That Ain't Cool“PUSHIM(pushin)”作词/作曲的Lovers Reggae、和另外一首歌、发布4首单曲迎接海外大的艺术家。
nakagawasyota likes this translation

2009年3月には実妹であるmisonoとのコラボレーション曲「It' s all Love!」を 発表、兄弟・姉妹では史上初となる初登場1位を獲得。
同5月東京・国立代々木競技場第一体育館にて全国ツアー『Koda Kumi Live Tour 2009-TRICK-』を開催し、人気米歌手・ファーギー率いるブラック・アイド・ピーズがサプライズ参加。2008年に発表したコラボ楽曲「That Ain’t Cool」を熱唱するなど、一夜限りのパフォーマンスで観客を熱狂の渦へと誘った。

linaaaa241
Rating 61
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 18 Jul 2014 at 12:03
2009年3月发表了与妹妹misono的合作曲目「It' s all Love!」,这是兄弟、姐妹组合在历史上第一次一登场就获得第1名。
5月在东京、国立代代木竞技场第一体育馆举办全国巡回演唱会『Koda Kumi Live Tour 2009-TRICK-』,美国人气歌手Fanky率领的LACK EYED PEAS也作为特殊嘉宾登场。他们还合唱了2008年发表的合作曲目「That Ain’t Cool」,仅限一晚的表演让观众如痴如醉。
meilan
Rating 52
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 18 Jul 2014 at 12:02
2009年3月和亲妹妹misono的合作歌曲「It' s all Love!」发表、开创了以兄弟・姐妹初次登台就获得第一名的历史。
同年5月在东京・国立代代木竞技场第一体育馆举办了全国巡演『Koda Kumi Live Tour 2009-TRICK-』、在美国流行歌手Fergie的带领下Black Eyed Peas神秘现身。热情演唱了2008年发表的合作曲目「That Ain’t Cool」等、用只有这一晚的Performance邀请观众到激情狂热的旋涡。
nakagawasyota likes this translation

同7月には、日本を代表するファッション誌「ViVi」の誌面にて、08年に引き続き、海外ビッグアーティストのLady Gagaとコラボレーションし対談が実現。
同10月には海外では初めて、台湾にてワンマンライブを行った。
2006年~09年までベストトジーニスト賞を4年連続受賞、08年にはネイルクイーン 「アーティスト部門」の3年連続受賞・殿堂入りを果たす。

linaaaa241
Rating 61
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 18 Jul 2014 at 12:12
同年7月,继08年之后连续登上代表日本的时尚杂志「ViVi」,并与海外大牌艺术家Lady Gaga实现合作及对谈。
同年10月首次在海外、台湾举办了个人演唱会。
2006年到09年连续获得最适合牛仔裤奖,08年在美甲皇后“艺人部门”连续3年获奖,实现被记录历史。
meilan
Rating 52
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 18 Jul 2014 at 12:12
同年7月、登上代表日本的时尚杂志「ViVi」的封面、接着08年实现与海外大艺术家のLady Gaga的合作。
同年10月地一次在海外、台湾举办了个人演唱会。
2006年~09年间连续4年获得besutotojinisuto奖、在08年以美甲女王连续3年获得「艺术家部门」奖・踏入名人殿堂。
nakagawasyota likes this translation

2010年2月に発売したアルバム『BEST~ third universe~ & 8th AL "UNIVERSE"』がオリコン・ウイークリーランキング1位を獲得。
7月には日本人女性アーティストと しては初となる横浜スタジアム2DAYSのライブを成功させ、その模様が音楽ライブとして日本で初めて3D生放送された。

linaaaa241
Rating 61
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 18 Jul 2014 at 12:15
2010年2月发售的专辑『BEST~ third universe~ & 8th AL "UNIVERSE"』获得ORICON一周排行榜第1名。
7月作为日本女性艺人初次成功地在横滨STADIUM举办两天演唱会,当时的现场实现了在日本首次演唱会的3维播放。
wuhaiyun
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 18 Jul 2014 at 12:18
·2010年2月已发售的专辑『BEST~ third universe~ & 8th AL "UNIVERSE"』获得了日本公信榜的首位。
7月作为日本女性艺人在横滨体育场举行的2DAYS演唱会获得成功,那时的姿态作为音乐现场演唱会的盛况,第一次在日本以3D形式进行了现场直播!
meilan
Rating 52
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 18 Jul 2014 at 12:20
2010年2月发行的专辑『BEST~ third universe~ & 8th AL "UNIVERSE"』获得ORICON周排行榜第一1名。
7月作为日本人女性艺术家首位在横滨体育场2DAYS成功举办了个人演唱会、日本第一次以3D形式进行了演唱会实况现场直播。
nakagawasyota likes this translation

2010年10月、初のカバーアルバム『ETERNITY ~Love & Songs~』をリリース。東京、大阪でそれぞれ計4日間、計16公演に渡り初のビルボードライブを開催。 同12月、東京ドームにて10周年最後のライブ「KODA KUMI 10th Anniversary ~FANTASIA~」を開催。邦楽ソロ女性アーティスト7人目。2007年以来、2度目の 公演を慣行し47,000人動員のチケットが即完。大成功を収める。

linaaaa241
Rating 61
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 18 Jul 2014 at 12:19
2010年10月发表了第一个翻唱专辑『ETERNITY ~Love & Songs~』。在东京、大阪第一次举办了各4天,共16场的Billbord演唱会。同年12月,在东京圆顶举办10周年最后的演唱会「KODA KUMI 10th Anniversary ~FANTASIA~」。这是第7个日本音乐单人女性歌手实现这样的演唱会。继2007年以来,第二次公演的47000人的门票迅速售罄,大获成功。
nakagawasyota likes this translation
wuhaiyun
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 18 Jul 2014 at 12:15
2010年10月,初回的专辑『ETERNITY ~Love & Songs~』发布!在东京,大阪的BIllboard各举行了4天,共计16场现场演唱会。同年12月,在东京巨蛋举行了10周年纪念的最后的演唱会「KODA KUMI 10th Anniversary ~FANTASIA~」。本帮女歌手第七人。2007年以来,2次的公演,47000人的到场,观摩券售罄,获得了巨大的成功。

2011年3月、9枚目のオリジナルアルバム「Dejavu」リリース。オリコンウィークリー ランキング1位を獲得。同4月、約4年ぶりの全国ホールツアー「Koda Kumi Live Tour 2011 ~Dejavu~」を開催。各地軒並みSOLD OUT。

linaaaa241
Rating 61
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 18 Jul 2014 at 12:21
2011年3月,发表第9张原创专辑「Dejavu」。获得ORICON一周排行榜第1名。同年4月,时隔四年举办全国HOLL巡回演唱会「Koda Kumi Live Tour 2011 ~Dejavu~」。各地门票均售罄。
wuhaiyun
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 18 Jul 2014 at 12:11
2011年3月,第9张原创专辑「Dejavu」发布。 获日本公信榜第一位。同年4月,约4年前举办的巡回演唱会同样,举行了全国巡回演唱会「Koda Kumi Live Tour 2011 ~Dejavu~」。各地都是售罄的情况!
meilan
Rating 52
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 18 Jul 2014 at 12:25
2011年3月、第9张原创专辑「Dejavu」发行。获得ORICON周排行榜第1位。同年4月、举办了时隔4年之久的全国巡演「Koda Kumi Live Tour 2011 ~Dejavu~」。各地各地票都完售。
nakagawasyota likes this translation

同5月、10周年を記念して東京ドームにて行われたライブ映像「KODA KUMI 10th Anniversary ~FANTASIA~」をリリース。オリコンウィークリーランキング1位 を獲得し、「通算首位獲得数」「首位獲得連続年数」、「作品別歴代DVD女性ソロアーティ スト累積売上1位」の3冠達成。
2012年1月、10枚目のオリジナルアルバム「JAPONESQUE」をリリース。オリコンウィークリーランキング1位を獲得。

linaaaa241
Rating 61
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 18 Jul 2014 at 12:25
同年5月、发表了为纪念10周年在东京圆顶举办的演唱会的影像「KODA KUMI 10th Anniversary ~FANTASIA~」,获得ORICON一周排行榜第1名,达成“总计首位获得数”“首位获得连续年数”、“不同作品历代DVD女性单人歌手累计销售额第1位”3个奖项。
2012年1月,发表第10张原创专辑「JAPONESQUE」,获得ORICON一周排行榜第1名。
nakagawasyota likes this translation
wuhaiyun
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 18 Jul 2014 at 12:08
同年5月,为纪念出道10周年,在东京巨蛋举行的现场演唱会视频「KODA KUMI 10th Anniversary ~FANTASIA~」发布!获得日本公信榜排名第一,并获得【首位获得数】,【连续获得首位的年数】,【历代发售的各DVD合计在女性歌手中贩卖数第一位】的三连冠。
2012年1月,第10张原创专辑【JAPONESQUE】发布!获得日本公信榜第一位。

「アルバム首位連続年数」でソロ歴代3位の快挙を成し遂げる。更に、10月24日には53枚目となるニュー•シングル「Go to the top」を発売。TVアニメ「トータル•イクリプス」のオープニングテーマ曲として抜擢。
また、11月7日の大阪城ホールを皮切りに東京、名古屋、福島にてプレミアムライブ「Koda Kumi Premium Night~Love & Songs~」を開催。

linaaaa241
Rating 61
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 18 Jul 2014 at 12:28
达成“专辑首位连续年数”的单人历代第3名。10月24日发售第53张新单曲「Go to the top」。被选为电视动漫“Total Eclipse”的开场曲。
同时11月7日在大阪城广场开始,以及在东京、名古屋、福岛举办特别演唱会「Koda Kumi Premium Night~Love & Songs~」。
nakagawasyota likes this translation
wuhaiyun
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 18 Jul 2014 at 12:03
完成【专辑排行版第一持续年数】中单人歌唱家排名第三的创举。更有的是,于10月24日,发售了个人第53张新单曲【Go to the top】。并被选为电视动漫【全日食】的开场曲。
另外,以11月7日在大阪城大厅为始,相继于在东京,名古屋,福岛举行了高级现场演唱会「Koda Kumi Premium Night~Love & Songs~」。

2012年12月、2007年に発売した「愛のうた」に続く極上のラブバラードソング「恋しくて」をリリース。
2013年2月には2作目となるカバーアルバム「Color The Cover」を発売。初回生産盤には、日本を代表するフォトグラファーの蜷川 実花氏が撮り下ろしたフォトブックレット、そして自身初となるドキュメンタリー映像をDVDに収録。

linaaaa241
Rating 61
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 18 Jul 2014 at 12:32
2012年12月,继2007年发售的“愛のうた”之后发表了极品爱情叙事曲“恋しくて”。
2013年2月发表了第二张翻唱专辑「Color The Cover」,初次生产盘DVD中收录了日本著名摄影家蜷川实花拍的照片集以及Koda自身第一次拍摄的记录影像。
nakagawasyota likes this translation
wuhaiyun
Rating 53
Native
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 18 Jul 2014 at 11:58
2012年12月,继2007年大热的【爱的歌曲】专辑后,最棒的民谣歌曲【恋爱吧】发售!
2013年2月作为第二部作品【Color The Cover】专辑发售。初次贩卖(第一版)的光盘,包含由日本首屈一指的摄影师蜷川实花所拍摄的写真集。以及Kumi Koda本人第一次拍摄的纪录片也被收录于此DVD中。
meilan
Rating 52
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 18 Jul 2014 at 12:39
2012年12月、2007年发行的「爱的歌」之后又发布了最棒的民谣歌曲「想恋爱」。
2013年2月发行第2版本专辑封面「Color The Cover」。第一个版本是日本代表性的摄影师蜷川拍摄的照片册 以及自己第一次拍的纪录片录成的DVD。

Client

Additional info

アーティスト名は「Kumi Koda」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime