0721
Como me has comentado procedo ha cancelar el pedido. Espero me avises si vuelves a tener stock dado que estoy muy interesado en este producto.
3513 9136
Les solicito que anulen el pedido y les pido disculpas por las molestias que haya podido ocasionarles.
Ya he anulado el pedido y les pido perdón por las molestias. El precio era algo extraño y fuera de lugar por lo tanto, entiendo, cualquier reacción al mismo. Nuevamente mis mas sinceras disculpas por molestarles.
9
おっしゃったように注文のキャンセル処理をいたしました。この商品には大変興味がありますので、商品がまた入荷いたしましたらぜひご連絡ください。
3513 9136
注文をキャンセルしてくださるようお願いします。ご迷惑をおかけいたしますことをお詫びします。すでに注文をキャンセルいたしました。ご迷惑をお詫びいたします。価格が並みはずれており、通常の価格ではありませんので、このような反応も起こり得ると思います。重ねてお手数をおかけいたしますことを心よりお詫びいたします。
ご依頼の通り、注文をキャンセルさせていただきます。こちらの商品にとても興味を持っておりますので、また入荷した場合はぜひご連絡いただければと思います。
3513 9136
ご迷惑をおかけしてしまい大変申し訳ございませんが、注文をキャンセルしてください。
注文はすでにキャンセルしております。ご迷惑をおかけしてしまい大変申し訳ございません。お値段が少し変で場違いな感じもしたので、どんな反応でも理解できます。改めていいますが、度々ご迷惑をおかけしてしまい申し訳ございません。