[日本語から英語への翻訳依頼] 8月28日(木)「908 FESTIVAL in OSAKA」出演決定!! ファンクラブチケット先行受付中! 8月28日(木)フェスティバルホール(大阪...

この日本語から英語への翻訳依頼は tearz さん yoppo1026 さん h-gruenberg さん sujiko さん ozsamurai_69 さんの 5人の翻訳者によって翻訳され、合計 8件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 718文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 12分 です。

nakagawasyotaによる依頼 2014/07/15 15:59:02 閲覧 1332回
残り時間: 終了

8月28日(木)「908 FESTIVAL in OSAKA」出演決定!! ファンクラブチケット先行受付中!

8月28日(木)フェスティバルホール(大阪市北区中之島)で行われる「908 FESTIVAL in OSAKA」に三浦大知の出演が決定いたしました。
ファンクラブ限定チケット先行予約もございます。ぜひお越し下さい。

yoppo1026
評価 57
翻訳 / 英語
- 2014/07/15 16:13:53に投稿されました
He will appear on "908 FESTIVAL in OSAKA" on Aug 18 (Thu)!! Fan Club ticket now on pre-sale!

DAICHI MIURA will appear on "908 FESTIVAL in OSAKA" at the Festival Hall (Kita-ku, Osaka Nakanoshima) on August 28 (Thu).
Fan Club Limited ticket pre-reservation is also available. Please visit us.
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
yoppo1026
yoppo1026- 10年弱前
2つ目の文を、DAICHI MIURA will appear on "908 FESTIVAL in OSAKA" at the Festival Hall (Nakanoshima, Kita-ku, Osaka) on August 28 (Thu). に変更お願いします。
sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/07/15 16:07:49に投稿されました
It was decided that he was going to perform in "908 Festival in Osaka" on August 28th(Thursday)!!
Fan club ticket by priority is being accepted.

It was decided that Hirotomo Miura was going to perform in "908 Festival in Osaka" that is going to be held at Festival Hall(Nakanoshima, Kita-ku, Osaka) on August 28th(Thursday).

We have a reservation of ticket by priority that is limited to fan club members.

【公演日】2014年8月28日(木)
【時間】開場18:00/開演19:00
※開場/開演時間は変更になる可能性があります。
【会場】フェスティバルホール(大阪市北区中之島)
【チケット代金】6,800円(税込・全席指定)
※3歳以上チケット必要
【主催】FM802 【企画制作】株式会社エレメンツ 【運営】キョードー関西

yoppo1026
評価 57
翻訳 / 英語
- 2014/07/15 16:20:45に投稿されました
[Date] August 28, 2014 (Thu)
[Time] Open 18:00 / Start 19:00
*It is possible that the time of Open and Start may change.
[Venue] Festival Hall (Nakanoshima, Kita-ku, Osaka)
[Ticket price] 6,800 yen (tax included/ All seats reserved)
*Child over 2 years old requires a ticket
[Sponsored by] FM802 [Planning and production] Elements Co., Ltd. [Managed by] Kyodo Kansai
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
h-gruenberg
評価 57
翻訳 / 英語
- 2014/07/15 16:28:34に投稿されました
Date: Aug. 28th (THU) 2014
Time: door open at 6:00 pm/ start at 7:00 pm
* The time above could be changed.
Place: Festival Hall ( Nakanoshima Kita-Ku, Osaka)
Price: 6,800 yen (tax included, all reserved seats)
*all the audience older than 3 years old need tickets
Sponsor : FM802
Production: Elements co.,Ltd.
Administration: Kyodo Kansai
sujiko
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/07/15 16:13:27に投稿されました
(Date of performance): August 28th(Thursday)
(Time): Opening of the hall: 18:00/Start of performance: 19:00
※These opening of the hall and start of the performance are subject to change.

(Hall): Festival Hall(Nakanoshima, Kita-ku, Osaka-shi)
(Price of ticket): 6,800Yen (including tax and all the seats are reserved)

※Those who are older than 3 years old are required to purchase the ticket.
(Sponsor): FM802
(Planning and Production): Elements
(Management): Kyodo Kansai

☆★☆ファンクラブ限定チケット先行受付☆★☆
今回は三浦大知オフィシャルファンクラブ『大知識』会員限定のチケット先行受付も行います。
お申し込みは『大知識』サイトの会員様専用ページにアクセスして頂き<Information>から行ってください。


◎チケット一般発売日:2014年7月19日(土)am10:00
●チケットぴあ:http://t.pia.jp/ Pコード: 234-729
発売日特電 0570-02-9570
発売日18時以降 0570-02-9999

yoppo1026
評価 57
翻訳 / 英語
- 2014/07/15 16:27:36に投稿されました
*** Fan Club Limited Ticket Advance Reservation***
This time there is also advance reservation of DAICHI MIURA Official Fan Club "DAICHISHIKI".
Please access to Member's page of "DAICHISHIKI" website and apply from <Information>.


-General Ticket Release Date: July 19, 2014 (Sat) at 10:00am
-Ticket Pia: http://t.pia.jp/ P code: 234-729
Special Phone Number on the Release Date: 0570-02-9570
After 18:00 on the Release Date: 0570-02-9999
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました
ozsamurai_69
評価 60
ネイティブ
翻訳 / 英語
- 2014/07/15 16:54:32に投稿されました
☆★☆Advanced Ticket Sales for Fan Club Members Open☆★☆
Limited advanced ticket sales for members of the Daichi Miura Fan Club [Daijishi] are on sale now.
Please access application information through the [information] section on the [Dajishi] members site.


◎ First round ticket offers: 19th July 2014 (Sat) 10:00am
●Ticket Pia:http://t.pia.jp/ PCode: 234-729
Special Sales Line: 0570-02-9570
Sales after 18:00: 0570-02-9999

●ローソンチケット:http://l-tike.com/ Lコード: 55908
発売日特電 0570-084-653
発売日18時以降 0570-084-005
●CNプレイガイド:http://www.cnplayguide.com/
発売日特電 0570-03-9966
発売日18時以降 0570-08-9999
●e+: http://eplus.jp

tearz
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/07/15 16:11:04に投稿されました
●Lawson Ticket:http://l-tike.com/ L code: 55908
Dedicated phone no. on the date of the sale: 0570-084-653
Call us after 18:00 on the date of sale: 0570-084-005
●CN Play Guide (ticket agency):http://www.cnplayguide.com/
Dedicated phone no. on the date of the sale: 0570-03-9966
Call us after 18:00 on the date of sale: 0570-08-9999
●e+: http://eplus.jp
yoppo1026
評価 57
翻訳 / 英語
- 2014/07/15 16:10:25に投稿されました
-Lawson Ticket: http://l-tike.com/ L Code: 55908
Special Phone number of the Release Date: 0570-084-653
0570-084-005 18:00 or later Release Date
-CN Play Guide: http://www.cnplayguide.com/
Special Phone number of the Release Date: 0570-03-9966
After 18:00 on the Release Date: 0570-08-9999
-e +: http://eplus.jp
nakagawasyotaさんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

備考

アーティスト名は「DAICHI MIURA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。