Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] On July 2nd, the new chairman of the Japanese Association of Travel Agents (J...

This requests contains 239 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( yoppo1026 , spdr ) and was completed in 0 hours 39 minutes .

Requested by toushis at 15 Jul 2014 at 10:13 936 views
Time left: Finished

7月2日、日本旅行業協会(JATA)新会長の田川博己氏(現ジェイティービー代表取締役会長)が会見を行ない、新今後の取組みなどについて語った。

田川氏は6月18日に実施された定時総会で会長に就任、前会長の菊間潤吾氏は副会長となった。

新体制について田川氏は、「テクニカルな部分では大きく変わりはない」とし、海外は菊間氏、訪日を丸尾和明氏、国内は吉川氏と各委員会を3人の副会長がとりまとめる。旅行業界の社会的意義向上などさまざまな取組みを進め、観光立国から観光大国の実現を目指すという。

[deleted user]
Rating 66
Translation / English
- Posted at 15 Jul 2014 at 10:39
On July 2nd, the new chairman of the Japanese Association of Travel Agents (JATA) Mr. Hiromi Tagawa (current president & CEO of JTP Corp.) did an interview detailing new initiatives.

Mr. Tagawa was inaugurated as the new chairman on the regular meeting held on June 18th, and the previous chairman Mr. Jungo Kikuma assumed the position of vice chairman.

Concerning the new organizational structure, Mr. Tagawa said, "There are no big changes in the technicals," with Mr. Kikuma the vice president in charge of outbound travel, Mr. Kazuaki Maruo the vice president in charge of inbound travel, and Mr. Yoshikawa the vice president in charge of domestic travel. The organization plans to further develop this country into a major power in terms of tourism by continuing initiatives to magnify the social significance of the tourism industry.
spdr
Rating 52
Translation / English
- Posted at 15 Jul 2014 at 11:04
On July 2, Mr. Hiromi Tagawa, the New Director, Japan Association of Travel Agents (JATA) or current CEO of JTB held a press briefing and talked about how they address their business in the future.

Mr. Tagawa assumed a post of director for JATA during the fixed general meeting held on June 18, and the former director Mr. Jungo Kikuma assumed the post of deputy director.

Director Tagawa said that the new configuration as “nothing was changed in technicality” and three deputy directors would take control of each of three committees for which they sit as the chairman of respective committee for Mr. Kikuma took in charge of customers visiting overseas, Mr. Kazuaki Maruo took for visiting customers to Japan, and Mr. Yoshikawa took for domestic customers. He also said that the association would aim realize the great tourist destination country from the tourism oriented country by addressing the variety of activities including the improvement of social awareness among travel industry.
yoppo1026
Rating 57
Translation / English
- Posted at 15 Jul 2014 at 10:53
On July 2, Mr. Tagawa Hiromi, the new president of Japan Association of Travel Agents (JATA) (currently the chairman and CEOof JTB) gave a press conference and talked about things in future efforts.

Mr. Tagawa was appointed the president in the general meeting. Former president Mr. Kikuma Jungo became a vice president.

Mr. Tagawa mentioned about the new system saying, "There is no significant change in the technical part". Each committee is arranged by three vice presidents; Mr. Kikuma will handle overseas business, Mr. Maruo Kazuaki will handle business relating to the visit to Japan, and Mr. Yoshikawa will handle domestic business. They will make various efforts such as improving social significance of the travel industry, and aim to achieve a Tourists' large country from a tourism-oriented country.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime