Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to German ] メッセージありがとうございます。 ソフトウェアの同梱はしておりません。 よろしくお願いします。 メッセージありがとうございます。 この商品は日本から...

This requests contains 122 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( akiko-s4 , yosuke-oshida ) and was completed in 8 hours 3 minutes .

Requested by awefaef at 13 Jul 2014 at 14:58 2197 views
Time left: Finished

メッセージありがとうございます。

ソフトウェアの同梱はしておりません。
よろしくお願いします。


メッセージありがとうございます。
この商品は日本から発送されています。
もし返品の際はとどきましたら返品ください。

そのあとに返金作業に取り掛からせて頂きます。

yosuke-oshida
Rating 50
Translation / German
- Posted at 13 Jul 2014 at 23:00
Danke schön für Ihre Nachricht.

Wir haben keine Software zusammen gepackt.
Danke schön.


Danke schön für Ihre Nachricht.
Dieser Artikel wird von Japan gesendet.
Bitte geben Sie den Paket an uns Zurück wenn Sie das zurückgeben wollen.
Danach werden wir das Geld zurückgeben.
akiko-s4
Rating 51
Translation / German
- Posted at 13 Jul 2014 at 18:40
Vielen Dank für Ihre Nachricht.

Die Software wird nicht mitgeliefert.
Mit freudlichen Grüßen,


Vielen Dank für Ihre Nachricht.
Dieses Produkt wird aus Japan geliefert.
Sollten Sie das Produkt zurück senden wollen, dann senden Sie es bitte zurück, nachdem Sie die Ware erhalten haben.

Wir werden Ihnen das Geld zurück erstatten, nachdem wir die Rücksendung erhalten haben.
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime