私たちのサービスを使ってご購入いただきありがとうございます。
商品が届きましたら評価をいただければ幸いです。
もし商品に不満がございましたら、ご連絡ください。ちゃんと対応しますので、ご安心ください。
まだご利用お待ちしております。
Translation / Spanish
- Posted at 10 Jul 2014 at 17:11
Muchas gracias por su compra.
Le agradeceríamos si pudiera valorar nuestro servicio una vez que haya recibido su pedido. Si el/los artículo/s que ha recibido no es/son de su agrado, rogamos se ponga en contacto con nosotros. Haremos todo lo posible para que usted quede satisfecho.Esperamos poder volver a servirle muy pronto.
Le agradeceríamos si pudiera valorar nuestro servicio una vez que haya recibido su pedido. Si el/los artículo/s que ha recibido no es/son de su agrado, rogamos se ponga en contacto con nosotros. Haremos todo lo posible para que usted quede satisfecho.Esperamos poder volver a servirle muy pronto.
Translation / Spanish
- Posted at 10 Jul 2014 at 19:28
Gracias por utilizar nuestros servicios para realizar sus compras.
Nos gustaría que nos diese su opinión cuando reciba el producto.
Si esta insatisfecho con el producto, por favor póngase en contacto con nosotros. Puede estar seguro de que haremos lo posible para solucionar su problema.
Esperamos que utilice nuestros servicios de nuevo.
Nos gustaría que nos diese su opinión cuando reciba el producto.
Si esta insatisfecho con el producto, por favor póngase en contacto con nosotros. Puede estar seguro de que haremos lo posible para solucionar su problema.
Esperamos que utilice nuestros servicios de nuevo.