メールをいただき、ありがとうございます。私は、無事、A社の顧問に就任しました。
一方、私があなたの会社に貢献したいという気持は、その後も、一切変わっておりません。是非、この件でお話ができれば、大変うれしく思います。10日の午後は、予定を入れないで置きますので、あなたのご希望の時間と場所を指定してください。
では、また、お目に掛れることを楽しみにしています。
翻訳 / 英語
- 2014/07/04 13:21:59に投稿されました
I appreciate your email. The good news is, I have finally become the advisor of A at last.
Aside of this, my strong committment towards the contribution to your company has remained the same as ever. I would be more than happy if we could discuss about this matter by all means. I will leave my schedule open in the afternoon of 10th, so please specify your available time and venue.
Looking forward to seeing you very soon.
Aside of this, my strong committment towards the contribution to your company has remained the same as ever. I would be more than happy if we could discuss about this matter by all means. I will leave my schedule open in the afternoon of 10th, so please specify your available time and venue.
Looking forward to seeing you very soon.
★★★★★ 5.0/1
翻訳 / 英語
- 2014/07/04 13:22:08に投稿されました
Thank you very much for your email. I have assumed the post of corporate adviser for A company successfully. On the other hand, my mind towards contributing to your company is still solid after then. I will really be grateful if you could spare a time for discussing this matter. As I will not take any schedule in the afternoon of July 10, please inform me your preferable time and place.
So, I look forward to seeing you again.
So, I look forward to seeing you again.
評価
50
翻訳 / 英語
- 2014/07/04 13:32:18に投稿されました
Thank you very much for your email.
I was formally inaugurated as adviser of A.
However I keep my motivation to contribute to your company.
I appreciate it if we could talk about it.
I keep the afternoon of 10th free, so please let me know when and where to meet.
I'm looking forward to seeing you again.
I was formally inaugurated as adviser of A.
However I keep my motivation to contribute to your company.
I appreciate it if we could talk about it.
I keep the afternoon of 10th free, so please let me know when and where to meet.
I'm looking forward to seeing you again.
翻訳 / 英語
- 2014/07/04 13:16:23に投稿されました
Thank you for your e-mail. I took a position of advisor of A.
In the meanwhile, my intension that I would like to contribute to your company has not been changed at all thereafter.
I would be glad if I can talk about it with you. I will leave my schedule of afternoon on 10th blanc, and please tell me the time and place that are available for you.
I will look forward to seeing you again.
In the meanwhile, my intension that I would like to contribute to your company has not been changed at all thereafter.
I would be glad if I can talk about it with you. I will leave my schedule of afternoon on 10th blanc, and please tell me the time and place that are available for you.
I will look forward to seeing you again.