Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] メールをいただき、ありがとうございます。私は、無事、A社の顧問に就任しました。 一方、私があなたの会社に貢献したいという気持は、その後も、一切変わってお...
翻訳依頼文
メールをいただき、ありがとうございます。私は、無事、A社の顧問に就任しました。
一方、私があなたの会社に貢献したいという気持は、その後も、一切変わっておりません。是非、この件でお話ができれば、大変うれしく思います。10日の午後は、予定を入れないで置きますので、あなたのご希望の時間と場所を指定してください。
では、また、お目に掛れることを楽しみにしています。
一方、私があなたの会社に貢献したいという気持は、その後も、一切変わっておりません。是非、この件でお話ができれば、大変うれしく思います。10日の午後は、予定を入れないで置きますので、あなたのご希望の時間と場所を指定してください。
では、また、お目に掛れることを楽しみにしています。
spdr
さんによる翻訳
Thank you very much for your email. I have assumed the post of corporate adviser for A company successfully. On the other hand, my mind towards contributing to your company is still solid after then. I will really be grateful if you could spare a time for discussing this matter. As I will not take any schedule in the afternoon of July 10, please inform me your preferable time and place.
So, I look forward to seeing you again.
So, I look forward to seeing you again.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 177文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,593円
- 翻訳時間
- 11分
フリーランサー
spdr
Starter