Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] -Reviewing the system management ->A program with a problem was found and it...
Original Texts
・商品管理システムの見直し。
→現状問題のあるプログラムは発見されており、修正をしている段階です。
・上記プログラムエラーが改善され、現状の在庫分の見直しがされるまで、新規商品の登録につきましてはすべてストップ致します。
・新規にCSVファイルのアップロードを行う際に、実際にアップロードされたデータ内に禁止商品が含まれてないかどうかのエラーチェックのルーチン化。
→今後総合的なデータ管理をする専任の人員を雇用し効率化を図る予定です。
Translated by
renay
-Reviewing the system management
->A program with a problem was found and it has been fixed right now.
-Until the program error above is fixed and the stock is reviewed, we will stop the listening of new items.
-Routinizing the error check to see if there is prohibited items in the uploaded data before uploading the new CSV file.
->We will hire a new personnel responsible for managing the data as a whole to make it effective.
->A program with a problem was found and it has been fixed right now.
-Until the program error above is fixed and the stock is reviewed, we will stop the listening of new items.
-Routinizing the error check to see if there is prohibited items in the uploaded data before uploading the new CSV file.
->We will hire a new personnel responsible for managing the data as a whole to make it effective.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 214letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $19.26
- Translation Time
- 36 minutes
Freelancer
renay
Starter