Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] No, there is no need for you to feel embarrassed. I really appreciate all th...

This requests contains 123 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( ozsamurai_69 , brandon-blaisdell ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by akawine at 23 Jun 2014 at 18:27 1967 views
Time left: Finished

いえいえ、あなたが謝る必要は全然ありませんよ。
色々と協力していただいてとても感謝しています。
今、わたしが他の仕事で忙しくて、郵便局で確認したりすることができないのですが、何か動きがありましたらあなたにお知らせします。
重ねて、ありがとうございます。

ozsamurai_69
Rating 60
Native
Translation / English
- Posted at 23 Jun 2014 at 18:33
No, there is no need for you to feel embarrassed.
I really appreciate all the co-operation you have given me.
At the moment I am very busy with other work, I can not check the post office, but if there is any movement I will let you know.
Thank you.
akawine likes this translation
brandon-blaisdell
Rating 52
Translation / English
- Posted at 23 Jun 2014 at 18:35
No no, there's absolutely no need for you to apologize.
I'm very grateful for the cooperation we've had on various things.
For now, I've been busy with my other work and haven't been able to confirm at the post office, amongst other things. If there's any kind of development, I will let you know.
Thank you again.
akawine likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime