[Translation from Japanese to English ] Thank you for your message. Our sincere apologies. We didn't press the 'sen...

This requests contains 76 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ichi_style1 , aus744 , acdcasic ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by gfwgwerg at 20 Jun 2014 at 19:01 681 views
Time left: Finished

メッセージありがとうございます。
誠に申し訳ございません。
こちらで発送ボタンを押していませんでした。
発送はしていますので到着までもうしばらくお待ち下さい。

ichi_style1
Rating 52
Translation / English
- Posted at 20 Jun 2014 at 19:12
Thank you for your message.
Our sincere apologies.
We didn't press the 'sent' button.
The order has already been shipped so please wait a little longer before it arrives.
acdcasic
Rating 60
Translation / English
- Posted at 20 Jun 2014 at 19:12
Thank you very much for your message.
We are very sorry. We haven't click the "sent" button on our side. The item is already shipped. Kindly wait for the arrival.
Thank you.
aus744
Rating 52
Translation / English
- Posted at 20 Jun 2014 at 19:13
Thank you for your message.
We apologize for the inconvenience.
We did not press the "shipment"button .
However, it has already beed shipped out.
We kindly ask you for your patience.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime