[Translation from Japanese to English ] This is an application that gathers a translated sentence from several transl...

This requests contains 219 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( lebron_2014 , tearz ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by ochazuke at 13 Jun 2014 at 23:59 1235 views
Time left: Finished

一つの原文で複数の翻訳サイトから翻訳文を取得し、表示させるアプリケーションです。

ボタンを押した時の処理
Japanese - 日本語を英語に翻訳するよう切り替える

Translate - 翻訳実行
Search to Weblio - WeblioのURLをブラウザで開き、インプットしたテキストをWeblioの検索窓に自動入力。検索ボタンを自動で実行。

Request toCognac - CognacのURLをブラウザで開き、ログインする。

tearz
Rating 50
Translation / English
- Posted at 14 Jun 2014 at 00:09
This is an application that gathers a translated sentence from several translation websites under the one same original sentence.

The process when a button is pressed.
Japanese- switch to translate Japanese into English

Translate- the execution of translation
Search to Weblio- Open the browser of Weblio URL, then automatically enters the input text to the Weblio search window. Press the button for execution.

Request to Cognac- Open Cognac URL browser to log in.
★★★☆☆ 3.0/1
lebron_2014
Rating 52
Translation / English
- Posted at 14 Jun 2014 at 00:10
An application that retrieves and displays multiple translations from various websites for one original text.

Processing when button is pressed
Japanese - switch to translating Japanese into English

Translate - execute translation
Search to Weblio - Opens the Weblio URL with the browser and automatically enters the input text into Weblio's search window. Automatically executes the search button.

Request to Cognac - Opens the Cognac URL with the browser and logs in.
[deleted user]
Rating 66
Translation / English
- Posted at 14 Jun 2014 at 00:10
An application that will retrieve and display translations from several websites for one text.

What happens when you press these buttons:

Japanese - switch to Japanese-English translations

Translate - translate text

Search to Weblio - browser will open Weblio's URL and automatically enter the inputted text into Weblio's search window. Automatically activates the search function.

Request to Conyac - browser opens Conyac's URL and logs you in
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime