Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] This is an application that gathers a translated sentence from several transl...

This requests contains 219 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( lebron_2014 , tearz ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by ochazuke at 13 Jun 2014 at 23:59 1354 views
Time left: Finished

一つの原文で複数の翻訳サイトから翻訳文を取得し、表示させるアプリケーションです。

ボタンを押した時の処理
Japanese - 日本語を英語に翻訳するよう切り替える

Translate - 翻訳実行
Search to Weblio - WeblioのURLをブラウザで開き、インプットしたテキストをWeblioの検索窓に自動入力。検索ボタンを自動で実行。

Request toCognac - CognacのURLをブラウザで開き、ログインする。

An application that will retrieve and display translations from several websites for one text.

What happens when you press these buttons:

Japanese - switch to Japanese-English translations

Translate - translate text

Search to Weblio - browser will open Weblio's URL and automatically enter the inputted text into Weblio's search window. Automatically activates the search function.

Request to Conyac - browser opens Conyac's URL and logs you in

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime