Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your email! I am Tanaka, President of ○○○ corporation. Please...

This requests contains 203 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kawaii , c_matsui , sujiko , alstomoko , tearz , conan7 , m_s_1 , appi1014 ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by mirakoma at 09 Jun 2014 at 14:12 3925 views
Time left: Finished

連絡ありがとう!
はじめまして、株式会社○○○社長の田中です。
是非、札幌に来てください。お会いしたいです。

今週の水曜日と木曜日のどちらでもOKです。
あなたに合わせて、スケジュールを調整しますので。

私の携帯電話番号は090-○○○です。
あなたは日本語を話せるとJenniferから聞いています。
私は英語が得意ではありません。よろしくね。

札幌来る日時が決まったらご連絡下さい。
お会い出来るのを楽しみにしています。









tearz
Rating 50
Translation / English
- Posted at 09 Jun 2014 at 14:22
Thank you for your email!
I am Tanaka, President of ○○○ corporation.
Please visit Sapporo, I would love to meet with you.

Either Wednesday or Thursday this week are okay.
I will prioritize your schedule for other errands.

My mobile no. is 090- xxxx-xxxx.
Jennifer told me you speak Japanese.
I am not good at speaking in English, so please take it easy on me.

Please do let me know your schedule for coming to Sapporo.
I look forward to seeing you.
alstomoko
Rating 52
Translation / English
- Posted at 09 Jun 2014 at 14:20
Thank you for your contact.
I am Tanaka, the president of the ○○○ company.
Please come to Sapporo, I would like to meet you.

Both this Wednesday and Thursday, I will be available.
I will adjust the schedule for you.

My cell phone number is 090-○○○.
I heard form Jennifer that you can speak Japanese.
I am not good at English, so please talk to me in Japanese.

Please let us know when you decide the date of coming to Sapporo.
I am looking forward to seeing you.
kawaii
Rating 60
Translation / English
- Posted at 09 Jun 2014 at 14:19
Thanks for your reply!
It was nice to meet you virtually. I am Tanaka, the President of ○○○ Company.
Please visit Sapporo. I would like to meet you.

Please let me know about your schedule this Wednesday or Thursday. I will be flexible to adjust my schedule to meet you on either day.

My cell phone number is 090-○○○.
I've heard from Jennifer that you can speak Japanese.
I am not good at English so I look forward to speaking with you in Japanese.

If you decide when you can visit Sapporo, please let me know.
I look forward to meeting you.
m_s_1
Rating 53
Translation / English
- Posted at 09 Jun 2014 at 14:25
Thank you for your contact!
My name is Tanaka, a president of ⚪️⚪️⚪️ Company.
Please come to visit Sapporo. I would love to meet you.

I am fine on either this Wednesday or Thursday, and I am happy to arrange my schedule for you.

Here is my cell phone number: 090-⚪️⚪️⚪️
Jennifer told me that you can speak Japanese.
Because I am not really good at speaking in English, I am happy to talk in Japanese with you.

Please let me know once you fixed the date to visit Sapporo.
I am very looking forward to meeting you.




conan7
Rating 52
Translation / English
- Posted at 09 Jun 2014 at 14:24
Thank you for your contact!
Nice to meet you, it is Tanaka Co., Ltd. ○ ○ ○ president.
By all means, please come to Sapporo. I want to see you.

I'm ok either Wednesday or Thursday of this week.
I adjust the schedule in accordance with you.

My mobile phone number is 090 - is ○ ○ ○.
I have heard from Jennifer that you can speak Japanese.
I'm not good at English. Nice to meet you.

Please contact me after you determine the date and time to come Sapporo.
I'm looking forward to meeting you.
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 09 Jun 2014 at 14:24
Thank you for contacting us!
I have not met you before, but I am Tanaka (Mr.), CEO, ○○ Corp.

I will be available for both Wednesday and Thursday.
I will be ready to adjust my schedule at your convenience.

My cellphone number is 090-XXXX.
I have heard from Jennifer that you can speak Japanese.
I am not good at speaking English, but I look forward to meeting you.

I appreciate if you could inform us when you would visit Sapporo.
We look forward to meeting you in Sapporo.
sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 09 Jun 2014 at 14:18
Thank you for contacting me.
How do you do? I am Tanaka, president at .
Please come to Sapporo. I would like to meet you.

I am available on both Wednesday andThursday this week.
I will adjust a schedule for you.

My cellular phone number is 090 .
I heard from Jennifer that you could speak Japanese.
I am not good at English. I hope you understand it.


When you decide a day of coming to Sapporo, please let me know.
I am looking forward to seeing you.
appi1014
Rating 50
Translation / English
- Posted at 09 Jun 2014 at 14:32
Thank you for texting me!
I'm Tanaka, the president of the company of ○○
I would like you to visit Sapporo. I would like to meet you.
Both this Wednesday and Thursday are OK. I could reschedule for you.

My phone number is 090-○○
Jennifer told me that you can speak Japanese.
I'm not good at English. Thanks.

Let me know if you decide the date your visiting to Sapporo.
I will looking forward to seeing you.
c_matsui
Rating 50
Translation / English
- Posted at 09 Jun 2014 at 14:25
Thank you very much for contacting me.
Nice to meet you, I'm Tanaka, the president of ○○○ Inc.
Please come to Sapporo, I'd love to see you.

I'll be available either on Wednesday or on Thursday.
Schedule is flexible depending on yours.

My mobile number is 090-○○○.
I heard from Jennifer that you can speak Japanese.
Unfortunately, I'm not good at speaking English.
It'd be nice if we communicate in Japanese.

Please let me know as soon as your schedule is fixed.
I'm really looking forward to seeing you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime