Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your email! I am Tanaka, President of ○○○ corporation. Please...

This requests contains 203 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kawaii , c_matsui , sujiko , alstomoko , tearz , conan7 , m_s_1 , appi1014 ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by mirakoma at 09 Jun 2014 at 14:12 3916 views
Time left: Finished

連絡ありがとう!
はじめまして、株式会社○○○社長の田中です。
是非、札幌に来てください。お会いしたいです。

今週の水曜日と木曜日のどちらでもOKです。
あなたに合わせて、スケジュールを調整しますので。

私の携帯電話番号は090-○○○です。
あなたは日本語を話せるとJenniferから聞いています。
私は英語が得意ではありません。よろしくね。

札幌来る日時が決まったらご連絡下さい。
お会い出来るのを楽しみにしています。









Thanks for your reply!
It was nice to meet you virtually. I am Tanaka, the President of ○○○ Company.
Please visit Sapporo. I would like to meet you.

Please let me know about your schedule this Wednesday or Thursday. I will be flexible to adjust my schedule to meet you on either day.

My cell phone number is 090-○○○.
I've heard from Jennifer that you can speak Japanese.
I am not good at English so I look forward to speaking with you in Japanese.

If you decide when you can visit Sapporo, please let me know.
I look forward to meeting you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime