[日本語から英語への翻訳依頼] (1)のオーダーは、アマゾンへ返品する商品ではありません。 マーケットプレイスの在庫にする為に納品しました。 すぐにマーケットプレイスの在庫に加えてください。

この日本語から英語への翻訳依頼は mechamami さん tearz さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 77文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 6分 です。

taraval27による依頼 2014/06/09 00:56:35 閲覧 888回
残り時間: 終了

(1)のオーダーは、アマゾンへ返品する商品ではありません。
マーケットプレイスの在庫にする為に納品しました。
すぐにマーケットプレイスの在庫に加えてください。

mechamami
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/06/09 01:00:31に投稿されました
The order (1) is not a product to be returned to Amazon.
It was delivered in order to be stuck in the Marketplace.
Please add it to the stock of the marketplace immediately.
★★☆☆☆ 2.0/1
tearz
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/06/09 01:03:00に投稿されました
The order (1) is not a return item for Amazon.
It was delivered to count as a marketplace inventory.
Kindly reflect the item to the marketplace inventory ASAP.
★★★★☆ 4.0/1

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。