翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 1 Review / 2014/06/09 01:03:00

tearz
tearz 50 翻訳経験豊富です。 過去の実績や評価などご確認ください。 ご連絡お待ち...
日本語

(1)のオーダーは、アマゾンへ返品する商品ではありません。
マーケットプレイスの在庫にする為に納品しました。
すぐにマーケットプレイスの在庫に加えてください。

英語

The order (1) is not a return item for Amazon.
It was delivered to count as a marketplace inventory.
Kindly reflect the item to the marketplace inventory ASAP.

レビュー ( 1 )

[削除済みユーザ] 66 I've translated as a hobby for many y...
[削除済みユーザ]はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2014/06/09 08:20:02

元の翻訳
The order (1) is not a return item for Amazon.
It was delivered to count as a marketplace inventory.
Kindly reflect the item to the marketplace inventory ASAP.

修正後
The order for (1) is not a return item for Amazon.
It was delivered to count in the Marketplace inventory.
Kindly reflect the item in Marketplace's inventory ASAP.

Nice job :)

コメントを追加