[英語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] No Ok pt Yes Free Memo Move News Back Edit Next Good Agree Level Close Again ...

この英語から中国語(簡体字)への翻訳依頼は parrrg さん k3x1c5v7m さん dujinee さん joycec_088 さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 12件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 3943文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 11時間 5分 です。

shotamaeharaによる依頼 2014/06/08 20:37:11 閲覧 4921回
残り時間: 終了

No
Ok
pt
Yes
Free
Memo
Move
News
Back
Edit
Next
Good
Agree
Level
Close
Again
Start
Error
Speed
Submit
Repeat
Cancel
Volume
Delete
Repeat
Profile
Shuffle
Comment
Twitter
No name
Facebook
Settings
Nickname
New Page
Download
Not found
Playlists
dd points
information
No profile
Downloaded
See detail
Destination
Tap to play
Auto scroll
Now Loading
Point center
Notification
Confirmation
Change title
Added answer
Button sounds
User Agreement
Write a review
Upgrade to Pro
Transquare rank
Write a comment
Add more points
Player settings
Incomplete data
Import Complete.
One track repeat
Invalid item ID.
Add new playlist
SoundFlash series
High quality mode
Download playlist
Add another answer
Send this playlist
Batch registration
Go to next Playlist
Start spelling test
Search on Transquare

parrrg
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/06/08 21:28:18に投稿されました


点数

免费
备忘
移动
新闻
返回
编辑
下一步
好的
同意

关闭
再次
开始
错误
速度
提交
重复
取消
音量
删除
重复
主页
随机
留言
推特
没有名字
脸书
设置
昵称
新页面
下载
未找到
播放列表
dd 点数 ( What does dd stand for? )
信息
无主页
已下载
查看详情
目的地
点击以播放
自动滚动
正在下载
点数中心
提示
确认
更改标题
已添加的答案
按钮声
用户准则
写评论
升级到专业版
译方排名
添加评论
添加更多点数
玩家设置
不完整数据
导入完成
单曲循环
无效物品名
添加新播放列表
声显系列
高品质模式
下载播放列表
添加另一个答案
发送此播放列表
批次注册
下一个播放列表
开始拼写测试
译方搜索
shotamaeharaさんはこの翻訳を気に入りました
shotamaehara
shotamaehara- 10年弱前
Thank you. dd is typing miss of Add . thank you.
parrrg
parrrg- 10年弱前
Add points ---> 添加点数
shotamaehara
shotamaehara- 10年弱前
Thank you !
k3x1c5v7m
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/06/08 22:14:08に投稿されました


分数
是的
免费
备忘录
移动
新闻
往前
编辑
下一步

同意
级别
关闭
再一次
开始
错误
速度
提交
重复
取消
音量
删除
重复
专案
随机
评论
推特
未命名
脸书
设置
昵称
新页面
下载
找不到
播放列表
dd 点数
信息
没有配置文件
已下载
查看详细信息
目的地
点击播放
自动滚屏
载入中
点数中心
通知
确认
更改标题
补充的答案
按键声音
用户协议
发表评论
升级至专业版
Transquare 排名
写评论
添加更多积分
播放器设置
数据不完整
导入完成。
一首曲目重复
无效的项目ID。
添加新的播放列表
SoundFlash系列
高品质模式
下载播放列表
添加另一个答案
发送此播放列表
批量注册
跳转到下一个播放列表
开始检查拼写
在 Transquare 上搜索
shotamaeharaさんはこの翻訳を気に入りました

You need more point.

Your current points.

Restore purchased item

Can't connect to server.

Can't connect to network.

Can't recieve audio data.

In-app billing is limited.

Please fill in all of the form.

Evaluation of this translation.

This translation might be wrong.

Which language do you want to hear first?

Up to 20 lists can be registered at a time.

Thank you for upgrade to pro ! Enjyoi study.

You can use high quality mode as 1 convert/ 1 point.

This file can be opened in SoundFlash.\nSoundFlash download URL.

You have no point's to use high quality mode.\nDo you want to add more points?

You have reached your data saving limit. Do you want to upgrade to SoundFlash Pro?

parrrg
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/06/08 21:43:36に投稿されました
您需要更多点数
您现有点数
返还已购买物品
无法连接服务器
无法连接网络
无法接受有声数据
应用内置的账单有限额
请您填写表格的所有部分
此次翻译的评估
此翻译可能错误
您希望首先听到哪种语言
一次最多可注册20个列表
谢谢您升级至专业版!学习愉快
您可以以1转换/1点数来使用高品质模式
该文件可在 SoundFlash.\nSoundFlash 下载链接地址中打开
(May I suppose “SoundFlash.\nSoundFlash” is a link name here? Or actually you just meant SoundFlash?)
您没有足够点数来使用高品质模式。是否想要添加更多点数?
您已达到数据保存限额,是否想要升级到SoundFlash专业版?
shotamaeharaさんはこの翻訳を気に入りました
★★★★☆ 4.0/1
shotamaehara
shotamaehara- 10年弱前
Thank you Just meant SoundFlash. \n is return code what I forgot to delete.
k3x1c5v7m
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/06/08 22:23:18に投稿されました
您需要更多的点数。

您目前的点数。

回复已购买的项目。

无法连接到服务器。

无法连接到网络。

无法接收音频数据。

内购提款被限制。

请填写全部表单。

对这个翻译的评价。

这个翻译貌似不正确。

您想最先听到何种语言?

一次最多只能注册 20 个列表。

感谢您升级至专业版!尽情学习吧!

您可以 1 项转换 / 积分来使用高品质模式。

SoundFlash 可打开这份文件。 \nSoundFlash 下载网址。

您目前没有积分来使用高品质模式。 \n您想要增加更多积分吗?

您已达到数据存储限制。您想要升级至 SoundFlash 专业版吗?
shotamaeharaさんはこの翻訳を気に入りました

When you upgrade to Pro, you get larger storage options, a test function, and playlists larger than 12 word pairs. Ads will be hidden!

Welcome to SoundFlash2!! You are about to start SoundFlash2 tour. Please tap "Next" to continue.

You can add a new playlist from this button.

Tapping this button will take you to the screen for adjusting playback speed and volume.

By tapping this button, you may also access easily to a variety of the functions such as viewing the soundflush

information, etc.

Tap this list to go to the screen for controlling and managing the play list.

Tour finished

parrrg
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/06/08 21:55:28に投稿されました
当您升级到专业版,您即可享用更大容量存储,测试功能,以及超过12词汇配对的播放列表。无广告!
欢迎使用 SoundFlash2!! 您即将开始SoundFlash2的导览。请点击“下一步”以继续。
您可以通过点击此按钮来添加新的播放列表。
点击此按钮,您可进入调节回放速度和音量的页面。
点击此按钮,您可以轻松获取一系列功能,比如查看声流信息等等。
点击此列表,您可进入控制和调整播放列表的页面。
导览完成。
shotamaeharaさんはこの翻訳を気に入りました
parrrg
parrrg- 10年弱前
Hi! Once the official Chinese translation for SoundFlash is confirmed, all the "SoundFlash" words in this translated text can be replaced. So when I translate here, I just keep the English name for the time being. :)
shotamaehara
shotamaehara- 10年弱前
Ok! I got it , thank you :)
k3x1c5v7m
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/06/08 22:31:38に投稿されました
当您升级至专业版时,您将获得更大的存储空间选择、测试中的功能和大于 12 项文字组合的播放列表。广告将会被屏蔽!

欢迎使用 SoundFlash2!! 您即将进入 SoundFlash2 的向导,请轻点 “下一步”继续。

您可以透过此按钮添加新的播放列表。

点击这个按钮会带您至播放速度与音量调整页面。

您也可以点击此按钮以轻易地存取一系列功能,例如浏览 soundflush 信息等。

点击此清单以跳转至控制与管理播放清单页面。

向导完成。
shotamaeharaさんはこの翻訳を気に入りました

Make the most of SoundFlash for your day-to-day study. To view this tour, press the button at the left top corner of the screen and press "?".

Tap this button to add new words and short sentences.

Tap this button to change the name of playlist.

From this button, the basic operations such as play, stop, etc. can be selected. You may also replay by tapping the list.

When you upgrade to Pro, the spelling test button will be displayed for your use. Additional setting button enables your easy adjustment.

This send button is provided to send the playlist to your friend or send to your cellphone as a backup.

k3x1c5v7m
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/06/08 22:42:04に投稿されました
在您学习的每一天充分运用 SoundFlash。如欲浏览此向导,请点击屏幕上左上方的按钮,并再点选“?"。

点击此按钮以添加字词和简短句子。

点击此按钮以重命名播放列表。

基本操作,例如播放、停止等可于这按钮上选取。您也可以点击清单以重复播放。

当您升级至专业版时,您将会看到并能使用拼字检查按钮。额外的设置按钮将让您更轻松地调整。

这个寄送按钮提供传送播放清单给您的朋友或传送至您的手机以作备份。
shotamaeharaさんはこの翻訳を気に入りました
dujinee
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/06/09 00:24:02に投稿されました
通过SoundFlash制作您一天接一天的基本学习计划。查看制作过程,请点击屏幕右上角的按钮并点击"?"。

点击此按钮以添加新单词和新短句。

点击此按钮修改播放列表。

通过这个按钮,基本操作,如播放,停止等都可以选择。也可以通过点击列表重复播放。

如果您升级到专业版,将会显示拼写按钮供您使用。增加的设置按钮会让您能够更好地调节使用。

此处提供的发送按钮让您可以把播放列表发送给您的朋友或者发送到您的手机进行备份。

Enter the matching pair of the word in this section.

Once either word is entered, you may get the translation done easily by pressing this button. (The translation function is supplementary. The longer sentences may result the inaccurate translation.)

Upon completion of the data entry, push Complete button at the right top screen. The voice conversion starts. Once completed, it will bring you back to the previous screen and playback will start.

Turning on this high quality mode button enables a better quality and accurate voice conversion (purchase points needed for using the high quality mode).

Take whatever the memo you like in the MEMO section. The contents in this section will not be read out.

joycec_088
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/06/09 07:17:25に投稿されました
在这一部分里输入符合的一组字

当其中任何一个字被输入了, 只要按一下键你就可以轻松地把翻译完成. (翻译的功能只是辅助. 长的句子有可能有出现不准确的翻译)

当完成所有的数据输入之后, 在屏幕的右上角按下完成键. 声音转换就会开始.
当完成了以后, 程式将会带你回到之前的屏幕上然后播放就会开始.

开启优质音效模式可以带来更好的音质和更高准确度的声音转换(使用优质音效模式需要购买点).

在备忘录那一部分你可以写下任何的笔记. 在这个部分下记录的内容将不会被读取.
k3x1c5v7m
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/06/08 22:53:06に投稿されました
在这个区块输入匹配的文字组合。

文字一当输入,您将可透过点击此按钮轻易地完成翻译。
(此翻译功能属补充性质。较长的语句可能会导致不正确的翻译结果。)

在完成数据输入后,点击屏幕右上方的完成按钮以开始语音交谈。一当完成,它将带您回到先前的页面,且会开始播放。

打开此高品质模式按钮将启用较好品质与较准确的语音交谈。
(使用高品质模式时需要已购买的积分)

在涂鸦区尽情地挥洒!这区块内的内容将不会被朗诵。
shotamaeharaさんはこの翻訳を気に入りました

Translation can be searched via Transquare. The searched information can be added to the SoundFlash from the past contents others have studied. The contents will be fulfilled by adding ratings and comments.

From add points button, you may purchase your points. 1 point equates to 1 point for the high sound quality conversion. Normal conversion is available for free of charge.

Please paste the texts created in order in Japanese and English. You can register up to 20 lists at a time.
*Lump sum registration is available for high quality sound transforming only. *To utilize the lump sum registration, points are required.

Normal mode. Sample words.

High quality mode. Sample words.

joycec_088
評価 50
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/06/09 07:41:42に投稿されました
翻译可以透过Transquare被找到. 被搜索的资料可以加进SoundFlash成为过去其他人所研究过的内容. 内容将会被评分和评论达成.

从加点数的按钮上, 你可以购买你的点数. 一点相等于优质音效转换的一点. 一般的声效转换是免费的.

请把创作好的日文和英文文字有顺序地贴上. 你最多可以一次申请20个名单.
*一次性支付的注册只限于优质音效转换. *使用一次性支付的注册需要点数.

正常模式. 示范句词

优质模式. 示范句词
shotamaeharaさんはこの翻訳を気に入りました
joycec_088
joycec_088- 10年弱前
traditional Chinese is my native language, you can contact me when the Chinese traditional version of SoundFlash is released. I will be more than happy to assist you in translating the needed information.

Thank you,
shotamaehara
shotamaehara- 10年弱前
Thank you. I will release Ttraditional version in few month later. I will use here conyac again and I hope work with you again :) thank you!!
k3x1c5v7m
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 中国語(簡体字)
- 2014/06/08 23:06:27に投稿されました
可透过 Transquare 搜索翻译。搜索出来自其他人钻研过的先前内容信息可添加至 SoundFlash。内容部分将在给与评级与评论后完整。

您可以从添加积分按钮购买积分,1 积分等价于高品质转换中的 1 积分。普通转换是免费的。

请有序地粘贴创建的日文和英文文字。您可一次最多注册 20 个列表。
* 总额注册只供高品质音频转换使用。* 需要积分以应用总额注册。

普通模式。范例字词。

高品质模式。范例字词。
shotamaeharaさんはこの翻訳を気に入りました
k3x1c5v7m
k3x1c5v7m- 10年弱前
BTW, I have some experiences in working on Xcode, so if you need to test drive the app to verify the accuracy of the Chinese translation, I can help you with that. My current device is an iPad Mini with Retina Display (iPad4,4) with iOS 7.0.4 installed.

In addition, I can also help you translate from Simplified Chinese to Traditional Chinese just if you need.
shotamaehara
shotamaehara- 10年弱前
Oh thats great. I planning release Traditional version, but may be it's few month later. Thank you.
I'd like to contact you when Simplified version released. please contact me from info@me3soundarchitect.com.
k3x1c5v7m
k3x1c5v7m- 10年弱前
OK. No problem.

クライアント

備考

This is interface words of iPhone app '' SoundFlash".

SoundFlash is app name.
Transquare is service name.
pt means point.

Please ask me if you have question.

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。