翻訳者レビュー ( 英語 → 中国語(簡体字) )

評価: 50 / 0 Reviews / 2014/06/09 07:41:42

joycec_088
joycec_088 50 Hi everyone, My name is Joyce and...
英語

Translation can be searched via Transquare. The searched information can be added to the SoundFlash from the past contents others have studied. The contents will be fulfilled by adding ratings and comments.

From add points button, you may purchase your points. 1 point equates to 1 point for the high sound quality conversion. Normal conversion is available for free of charge.

Please paste the texts created in order in Japanese and English. You can register up to 20 lists at a time.
*Lump sum registration is available for high quality sound transforming only. *To utilize the lump sum registration, points are required.

Normal mode. Sample words.

High quality mode. Sample words.

中国語(簡体字)

翻译可以透过Transquare被找到. 被搜索的资料可以加进SoundFlash成为过去其他人所研究过的内容. 内容将会被评分和评论达成.

从加点数的按钮上, 你可以购买你的点数. 一点相等于优质音效转换的一点. 一般的声效转换是免费的.

请把创作好的日文和英文文字有顺序地贴上. 你最多可以一次申请20个名单.
*一次性支付的注册只限于优质音效转换. *使用一次性支付的注册需要点数.

正常模式. 示范句词

优质模式. 示范句词

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: This is interface words of iPhone app '' SoundFlash".

SoundFlash is app name.
Transquare is service name.
pt means point.

Please ask me if you have question.