ご安心ください。私はあなたの購入価格をインボイスに記載しています。関税で問題になるような、過小な金額は記載していません。私はこれまで何十回も**へギターを送っていますが、これまで問題になった事はありません。ただ、関税の手続きはその時の混み合い具合によるので、すぐ通過する時も1~2週間かかる時もあるようです。今しばらくお待ちください。
私は海外への発送をプロの梱包業者に委託しています。あと数日で日本を発送します。関税の混み具合によりますが発送から1週間前後で届く予定です。
翻訳 / 英語
- 2014/06/05 23:06:41に投稿されました
Please don't worry. I've written the price of your purchase in the INVOICE. I haven't written a price of a little amount of money which could cause a problem at customs there. I've shipped the guitar to ** dozens of times, and there has never been any problem. However, the process of it going through the customs depends on how busy they are at the time, so even when it goes through smoothly, it may take one or two weeks. Please wait a little more.
I've consigned the shipment of it to a foreign country to a professional packing company. It will be shipped from Japan in a few days. It will be delivered to you in about a week, although it depends on the situation at the customs.
I've consigned the shipment of it to a foreign country to a professional packing company. It will be shipped from Japan in a few days. It will be delivered to you in about a week, although it depends on the situation at the customs.
翻訳 / 英語
- 2014/06/05 22:58:35に投稿されました
Please be assured that we have written your purchase price in the invoice. We did not put the small amount which may cause problem at customs. I have sent guitars tens of times, but they have never caused a problem. However, the customs clearance may take one or two weeks depending on the situation of the quantity of items to check. Please wait a little while.
I consign shipping to a professional delivery company. I will ship out the item within few days. it is scheduled to arrive to be delivered around one week from the shipping day, although it depends on the customs condition.
I consign shipping to a professional delivery company. I will ship out the item within few days. it is scheduled to arrive to be delivered around one week from the shipping day, although it depends on the customs condition.
翻訳 / 英語
- 2014/06/05 23:04:26に投稿されました
Don't worry, I have written down your purchase price on invoice. It will not cause any problems at the customs because the amount is reasonable and not too small. I have sent guitars to ** for dozens of times but have never had any problems so far. However, it might take a while because we can't say how busy the customs would be. It might take one or two weeks at the earliest. Please be patient with it.
I entrust a professional packing company for international delivery. They will ship the merchandise in a few days. It will take one week or so to reach you if the customs is not so busy.
I entrust a professional packing company for international delivery. They will ship the merchandise in a few days. It will take one week or so to reach you if the customs is not so busy.
評価
51
翻訳 / 英語
- 2014/06/05 22:58:54に投稿されました
Please be assured that your purchasing price is already in the invoice.
I didn't put any small amount that could cause problems at the custom.
I have sent guitar to ** many times without any problems.
But it depends on how busy the process of custom is. It might take a few hours to pass.
Please be patient.
I consign the shipping to overseas with experts
It will leave Japan in a few days. It depends on how busy at the custom but it is supposed to arrived in a week.
I didn't put any small amount that could cause problems at the custom.
I have sent guitar to ** many times without any problems.
But it depends on how busy the process of custom is. It might take a few hours to pass.
Please be patient.
I consign the shipping to overseas with experts
It will leave Japan in a few days. It depends on how busy at the custom but it is supposed to arrived in a week.
翻訳 / 英語
- 2014/06/05 23:05:52に投稿されました
Please don't worry about custom procedures. I wrote your purchasing price on the invoice, and it isn't that cheap price to make any problem on custom. I have never had problem even I've sent guitars to ** many times. The custom procedure, however, might take longer based on its crowd. Sometimes it seems to take one or two weeks even it's not crowded. So, please be patient for a while.
I have been using the professional of delivery to ship to overseas. The guitar will leave Japan in few days. It will arrive about one week after the shipping even it depends on how late the custom procedure will be.
I have been using the professional of delivery to ship to overseas. The guitar will leave Japan in few days. It will arrive about one week after the shipping even it depends on how late the custom procedure will be.
すみません。一部削除し忘れましたので以下のように訂正をお願いします。
it is scheduled to arrive to be delivered around one week→
it is scheduled to be delivered around one week