Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] We have sold the clock, camera, and a wide variety of other goods for many ye...

This requests contains 168 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( mustrad , mechamami , big_baby_duck , chiba ) and was completed in 0 hours 15 minutes .

Requested by fasdfasdfasdf at 03 Jun 2014 at 23:47 1784 views
Time left: Finished

私たちは日本で長年カメラ及び時計を中心として、
その他雑貨も多種多様に販売しています。

海外販売は2011年の1月よりebayで開始しました。
現在1800以上のフィードバックを取得しています。

また、カメラ部門ではフェイスブックページや独自のECショップも展開しています。


今後もAmazonを中心とする
多数の優良なショップを展開していきます。

mechamami
Rating 50
Translation / English
- Posted at 04 Jun 2014 at 00:01
We have sold the clock, camera, and a wide variety of other goods for many years in Japan.

We started overseas sales on eBay in January 2011.
We got the feedback of more than 1800 so far.

In addition, we have our Facebook page and our own EC shop for the camera department.


We will continue to develop good many shops that are centered on Amazon in the future.
big_baby_duck
Rating 60
Translation / English
- Posted at 04 Jun 2014 at 00:06
We've been selling cameras and watches mainly, and other than them, also a variety of general goods in Japan for many years.

We started selling our products abroad on e-Bay in January, 2011.
Currently, we get more than 1,800 of feedback by the sales.

Also, we expand our business of the camera category on the facebook page and at our original EC shops.

We will develop our superior shops emphasizing the business on Amazon from now on, too.
mustrad
Rating 50
Translation / English
- Posted at 03 Jun 2014 at 23:52
We have been selling mainly cameras and watches in Japan,
along with other small objects of wide varieties.

We started our ebay overseas marketing in January of 2011.
We currently have obtained more than 1800 feedbacks.

For our camera division, we have its own Facebook page and individual EC store as well.


We are looking to open more high-quality marketer stores
centrally with Amazon.
chiba
Rating 58
Translation / English
- Posted at 04 Jun 2014 at 00:07
We have been selling a great variety of goods with a focus on cameras and watches for many years in Japan.

In January 2011 we started selling internationally on eBay and have garnered more than 1.800 feedbacks.

In the camera department we are currently also developing a Facebook page as well as an electronic commerce shop.

From now on we will also focus on Amazon.
We will open a great number of high quality shops.
★★★★★ 5.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime