Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] 2014年7月2日(水)発売NEW ALBUM 『タイトル未定』 TeamAyuオフィシャルショップ、mu-moショップ、オリジナル特典付き&ファンクラブ...

This requests contains 1122 characters . It has been translated 12 times by the following translators : ( leon_0 , meilan , cake8nan , dujinee , keika , sumomoyh ) and was completed in 2 hours 0 minutes .

Requested by nakagawasyota at 30 May 2014 at 15:09 3709 views
Time left: Finished

2014年7月2日(水)発売NEW ALBUM 『タイトル未定』 TeamAyuオフィシャルショップ、mu-moショップ、オリジナル特典付き&ファンクラブ限定盤販売決定!!

"2014年7月2日(水)発売NEW AL 『タイトル未定』TeamAyuオフィシャルショップ、mu-moショップにてオリジナル特典付き&ファンクラブ限定盤の販売決定しました!
■特典内容
TeamAyuオリジナル特典:ビーチボール(1個)

dujinee
Rating 54
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 30 May 2014 at 15:25
2014年7月2日(周三)发行的新唱片 『标题未定』将在 TeamAyu官方店,mu-mo店举行原创优惠版和粉丝俱乐部限定版的发售。

"2014年7月2日(周三)发行的新唱片 『标题未定』将在 TeamAyu官方店,mu-mo店举行原创优惠版和粉丝俱乐部限定版的发售了!
■优惠内容
TeamAyu原创优惠:赠送沙滩排球(1个)
nakagawasyota likes this translation
sumomoyh
Rating 50
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 30 May 2014 at 15:27
于2014年7月2日(星期三)发行的新专辑「题目未定」将在TeamAyu官方商店、mu-mo商店销售配有纪念品的粉丝俱乐部限定碟!!

将于2014年7月2日(星期三)发行的新专辑「题目未定」决定在TeamAyu官方商店、mu-mo商店销售配有纪念品的粉丝俱乐部限定碟!!
■纪念品内容
TeamAyu纪念品:沙滩排球(1个)
meilan
Rating 52
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 30 May 2014 at 15:42
决定于2014年7月2日星期三在TeamAyu官方店,mu-mo店搞歌友 会员福利&NEW ALBUM「标题未定」 限量版的发售活动。

福利内容
TeamAyu特有:沙滩球(1个)

TeamAyu ・mu-moショップ共通特典:オリジナル・フォトフレーム(1個)
■対象商品
2014年7月2日(水)発売NEW AL 『タイトル未定』
【CD+DVD】AVCD-38965/B 3,800円(本体価格)+税
【CD+Blu-ray】AVCD-38966/B 4,200円(本体価格)+税
【CD】AVCD-38967 3,000円(本体価格)+税

leon_0
Rating 50
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 30 May 2014 at 15:15
TeamAyu ・mu-mo商店共通特典:原装・相片框(1个)
■对象商品
2014年7月2日(周3)出售NEW AL 『标题未定』
【CD+DVD】AVCD-38965/B 3,800日元(本体价格)+税
【CD+Blu-ray】AVCD-38966/B 4,200日元(本体价格)+税
【CD】AVCD-38967 3,000日元(本体价格)+税
dujinee
Rating 54
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 30 May 2014 at 15:28
TeamAyu ・mu-mo商店共通大礼:原创・相框(4个)
■可获赠送的商品
2014年7月2日(周三)发行的新唱片『标题未定』
【CD+DVD】AVCD-38965/B 3,800日元(商品价格)+税
【CD+Blu-ray】AVCD-38966/B 4,200円(商品价格)+税
【CD】AVCD-38967 3,000円(商品价格)+税
nakagawasyota likes this translation

ファンクラブ会員限定盤
【CD+DVD+Milena's Boutique aroma candle(Plumeria)】
AVZ1-38968/B 11,000円(本体価格)+税 ※ファンクラブ限定盤 / 数量限定生産盤
【CD+Blu-ray+Milena's Boutique aroma candle(Plumeria)】
AVZ1-38969/B 11,400円(本体価格)+税 ※ファンクラブ限定盤 / 数量限定生産盤
※ファンクラブ限定盤には特典は付きません

leon_0
Rating 50
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 30 May 2014 at 15:17
粉丝俱乐部会员限定盘
【CD+DVD+Milena's Boutique aroma candle(Plumeria)】
AVZ1-38968/B 11,000日元(本体价格)+税 ※粉丝俱乐部限定盘 / 生产数量限定盘
【CD+Blu-ray+Milena's Boutique aroma candle(Plumeria)】
AVZ1-38969/B 11,400日元(本体价格)+税 ※粉丝俱乐部限定盘 / 生产数量限定盘
※粉丝俱乐部限定盘不附带特典
dujinee
Rating 54
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 30 May 2014 at 15:30
粉丝俱乐部限定碟
【CD+DVD+Milena's Boutique aroma candle(Plumeria)】
AVZ1-38968/B 11,000円(商品价格)+税 ※粉丝俱乐部限定碟/ 数量限定生产碟
【CD+Blu-ray+Milena's Boutique aroma candle(Plumeria)】
AVZ1-38969/B 11,400円(商品价格)+税 ※粉丝俱乐部限定碟 / 数量限定生产碟
※粉丝俱乐部限定碟无赠送大礼
nakagawasyota likes this translation

※商品詳細ページはこちら
■販売サイト

■TeamAyuオフィシャルショップ
【 PC・携帯共通 】
http://shop.mu-mo.net/st/fc/HAYU.html

■TeamAyuオフィシャルショップ ※海外発送対応
【 PCのみ 】
http://shop.mu-mo.net/st/fc/TAK.html

■mu-moショップ
【 PC・携帯共通 】
http://shop.mu-mo.net/list1/?artist_id=HAMAS

dujinee
Rating 54
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 30 May 2014 at 15:33
※商品详细介绍页面如下
■销售网站

■TeamAyu官方店
【 电脑・手机共通 】
http://shop.mu-mo.net/st/fc/HAYU.html

■TeamAyu官方店 ※海外邮送对应
【 仅限电脑 】
http://shop.mu-mo.net/st/fc/TAK.html

■mu-mo店
【 电脑・手机共通 】
http://shop.mu-mo.net/list1/?artist_id=HAMAS
nakagawasyota likes this translation
leon_0
Rating 50
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 30 May 2014 at 15:13
※商品详细信息页面在这里
■出售站点

■TeamAyu官方商店
【 PC・手机通用 】
http://shop.mu-mo.net/st/fc/HAYU.html

■TeamAyuオフィシャルショップ ※支持海外送货
【 PC 】
http://shop.mu-mo.net/st/fc/TAK.html

■mu-mo商店
【 PC・手机通用 】
http://shop.mu-mo.net/list1/?artist_id=HAMAS

■mu-moショップ ※海外発送対応
【 PCのみ 】
http://shop.mu-mo.net/avx/sv/list1?jsiteid=MSW&categ_id=662501
■注意事項
※商品は上限数に達し次第、早期終了となります。
※時間帯によりサイトへのアクセスが殺到し、ご覧になりにくくなる場合がございます。予めご了承下さい。
※お電話での事前のお取り置きやご予約はお受けしておりません。

dujinee
Rating 54
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 30 May 2014 at 15:36
■mu-moショップ ※海外邮送对应
【 仅限电脑 】
http://shop.mu-mo.net/avx/sv/list1?jsiteid=MSW&categ_id=662501
■注意事项
※售出商品达到预计数量的上限之后即停止发售。
※根据时间段网站可能有大量登录而导致无法连接,敬请谅解。
※不接受电话要求留货以及预约。
nakagawasyota likes this translation
cake8nan
Rating 53
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 30 May 2014 at 16:48
■mu-mo网店 ※接受国际配送
【 只用电脑 】
http://shop.mu-mo.net/avx/sv/list1?jsiteid=MSW&categ_id=662501
■注意事项
※产品卖到上限的数量、提前结束出卖。
※请谅解有些时间访问这网站的顾客非常到的缘故、可能会不容易链接这网站。
※请注意不接受通过电话提前的收藏和预订。
★★☆☆☆ 2.0/1
keika
Rating 50
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 30 May 2014 at 17:15
■mu-mo商店 ※支持海外送货
【 仅限电脑 】
http://shop.mu-mo.net/avx/sv/list1?jsiteid=MSW&categ_id=662501
■注意事项
※此商品卖到上限数量时,提前结束出卖。
※有时间内大家访问网站蜂拥而至,有时阅览可能会遇到困难。 请您谅解。
※此商品不能以电话提前预约及预留商品的服务。

※海外販売も同時に予約を開始致します。
※販売商品・購入方法・発送時期などについては、ショップ内の「お問い合わせ」をご確認下さい。
※各特典デザインは、決定次第こちらのサイトにてご案内致します。"

dujinee
Rating 54
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 30 May 2014 at 15:39
※海外发售将同时开始。
※关于销售的商品・购买方法・送货日期等、请点击网店的「お問い合わせ」。
※赠品的设计决定之后将本网站将会发布相关信息
nakagawasyota likes this translation
cake8nan
Rating 53
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 30 May 2014 at 17:10
※同时开始预约国际配送。
※关于出售产品・购物方法・配送时间発送時期、请您确认在网店的「客户资讯」。
※即将设计决定、就在这网站里通知各个特点款式。
★★☆☆☆ 2.0/1

Client

Additional info

アーティスト名は「​AYUMI HAMASAKI」に統一下さい。全角文字は半角文字に置き換えてください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime