Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I have been selling mainly Japanese products on the American Amazon since Apr...

This requests contains 233 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( renay , tearz , masumura , koroichi ) and was completed in 0 hours 16 minutes .

Requested by yukifujimura at 28 May 2014 at 21:09 2166 views
Time left: Finished

私は、昨年の4月からアメリカのアマゾンで日本製品を中心に販売をしてきました。
アメリカのアマゾンにおいては、フィギュア、ヘッドフォン、時計などを中心に販売してきました。
アメリカのアマゾンにおけるこれまでの販売実績は557商品であり、そのうち評価は130件あります。
また、昨年の12月以降、自社の独自サイト(●●●)を開設し、衣料品のうち、特にコスプレ商品(着ぐるみ)を販売してきました。
今後は、アメリカのアマゾンにおいて、衣料品を取扱いたいので、ご承認をお願いします。

renay
Rating 70
Translation / English
- Posted at 28 May 2014 at 21:18
I have been selling mainly Japanese products on the American Amazon since April in the last year.
The products have mainly been action figures, headphones, and watches.
I have sold 557 products in total and received 130 reviews.
Also, I have established my own website, "●●●" and sold clothing items especially cosplay items.
I would like to sell clothing items as my main products on the American Amazon, so please be aware of that.
tearz
Rating 50
Translation / English
- Posted at 28 May 2014 at 21:25
Since April of last year, I have been selling mainly Japanese products at Amazon US.
Those items I have sold there are figures, headpieces, watches, etc.
I have achieved the sales of 557 items through Amazon US, and 130 of which has positive evaluation.
Additionally, since last December, I have opened our online store at ●●● and sold clothings especially for costume play (kigurumi).
Kindly approve our authorization for dealing with clothings at Amazon US from now on.
★★★★☆ 4.0/1
koroichi
Rating 50
Translation / English
- Posted at 28 May 2014 at 21:38
I've been selling Japanese products on the Amazon of America since April last year.
Which I had been selling were character figures, headphone, and watches.
I was able to sell 557 numbers of those. And the 130 were reviewed.
I also established my company's web site ''●●●'' after December last year. There we've been selling clothes, specially of costume playing.
In future I want to sell clothes on the Amazon of America, so please accept me.
masumura
Rating 50
Translation / English
- Posted at 28 May 2014 at 22:07
I've mainly sold Japanese products on Amazon.com (USA) since April last year.
The products are figures, headphones, clocks etc..
The actual sales results are 557 products and I got 130 reviews out of them.
Furthermore. I've dealt with clothes, especially for cosplay like full-body suits since I opened the company website (●●●) in December last year.
As I'd like to sell these clothes on Amazon.com, please give me the permission for it.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime