Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I have been selling mainly Japanese products on the American Amazon since Apr...

This requests contains 233 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( renay , tearz , masumura , koroichi ) and was completed in 0 hours 16 minutes .

Requested by yukifujimura at 28 May 2014 at 21:09 2156 views
Time left: Finished

私は、昨年の4月からアメリカのアマゾンで日本製品を中心に販売をしてきました。
アメリカのアマゾンにおいては、フィギュア、ヘッドフォン、時計などを中心に販売してきました。
アメリカのアマゾンにおけるこれまでの販売実績は557商品であり、そのうち評価は130件あります。
また、昨年の12月以降、自社の独自サイト(●●●)を開設し、衣料品のうち、特にコスプレ商品(着ぐるみ)を販売してきました。
今後は、アメリカのアマゾンにおいて、衣料品を取扱いたいので、ご承認をお願いします。

I have been selling mainly Japanese products on the American Amazon since April in the last year.
The products have mainly been action figures, headphones, and watches.
I have sold 557 products in total and received 130 reviews.
Also, I have established my own website, "●●●" and sold clothing items especially cosplay items.
I would like to sell clothing items as my main products on the American Amazon, so please be aware of that.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime