Conyacサービス終了のお知らせ

[中国語(簡体字)から中国語(繁体字)への翻訳依頼] ■一般的售卖巡演票 一般的售卖开始 5/17(星期六)~ ・LAWSON售卖票 0570-084-003 (L代码: 76041) ・PIA售卖票 0...

この中国語(簡体字)から中国語(繁体字)への翻訳依頼は sofree さん anriiiii さん soft さん pandarism さんの 4人の翻訳者によって翻訳され、合計 6件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 465文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 21分 です。

g029による依頼 2014/05/28 11:48:14 閲覧 4158回
残り時間: 終了

■一般的售卖巡演票
一般的售卖开始 5/17(星期六)~

・LAWSON售卖票
0570-084-003 (L代码: 76041)

・PIA售卖票
0570-02-9999 (P代码: 229-412)

・EPLUS
http://eplus.jp (电脑・手机)
SOGO TOKYO 网上门票
http://www.sogotokyo.com

【有关售卖激光唱片】 ※6月15日(星期天)除了日比谷野外音乐堂
售卖/预约开始:各个会场入场两个小时前开始(预计)

sofree
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/05/28 11:55:33に投稿されました
■一般的售賣巡演票
一般的售賣開始 5/17(星期六)~

・LAWSON售賣票
0570-084-003 (L代碼: 76041)

・PIA售賣票
0570-02-9999 (P代碼: 229-412)

・EPLUS
http://eplus.jp (電腦・手機)
SOGO TOKYO 網上門票
http://www.sogotokyo.com

【有關售賣雷射唱片】 ※6月15日(星期天)除了日比穀野外音樂堂
售賣/預約開始:各個會場入場兩個小時前開始(預計)
anriiiii
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/05/28 11:56:14に投稿されました
■一般的售賣巡演票
一般的售賣開始 5/17(星期六)~

・LAWSON售賣票
0570-084-003 (L代碼: 76041)

・PIA售賣票
0570-02-9999 (P代碼: 229-412)

・EPLUS
http://eplus.jp (電腦・手機)
SOGO TOKYO 網上門票
http://www.sogotokyo.com

【有關售賣激光唱片】 ※6月15日(星期天)除了日比谷野外音樂堂
售賣/預約開始:各個會場入場兩個小時前開始(預計)



[优惠1]
预约5月21日售卖的单曲『十字架 ~电影「学习怪谈 -被咒诅的语言-」 Ver.~』的人有一下优惠赠送

预约一张・・・一张当地拍的原装照片 ※和商品一起发送。
同时预订三个形式・・・一张「纪念合影会」参加卷

有「纪念合影会」参加卷的人会参加表演结束后举行的「纪念合影会」




参加「纪念摄影会」的客人可以使用自己的手机或智能手机进行拍摄。

在参加券上会记有整理号码、参加前请按工作人员指示按照整理号码顺序进行排列。

sofree
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/05/28 11:55:44に投稿されました
[優惠1]
預約5月21日售賣的單曲『十字架 ~電影「學習怪談 -被咒詛的語言-」 Ver.~』的人有一下優惠贈送

預約一張・・・一張當地拍的原裝照片 ※和商品一起發送。
同時預訂三個形式・・・一張「紀念合影會」參加卷

有「紀念合影會」參加卷的人會參加表演結束後舉行的「紀念合影會」




參加「紀念攝影會」的客人可以使用自己的手機或智慧手機進行拍攝。

在參加券上會記有整理號碼、參加前請按工作人員指示按照整理號碼順序進行排列。
anriiiii
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/05/28 11:57:47に投稿されました


[優惠1]
預約5月21日售賣的單曲『十字架 ~電影「學習怪談 -被咒詛的語言-」 Ver.~』的人有一下優惠贈送

預約一張・・・一張當地拍的原裝照片 ※和商品一起發送。
同時預訂三個形式・・・一張「紀念合影會」參加卷

有「紀念合影會」參加卷的人會參加表演結束後舉行的「紀念合影會」




參加「紀念攝影會」的客人可以使用自己的手機或智能手機進行拍攝。

在參加券上會記有整理號碼、參加前請按工作人員指示按照整理號碼順序進行排列。



在工作人员的指示下、会按照整理号码的顺序将多人分为一组,并按组参加纪念摄影会。

soft
評価 61
ネイティブ
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/05/28 12:09:51に投稿されました
在工作人員的指示下、會按照整理號碼的順序將多人分為一組,並按組參加紀念攝影會。
pandarism
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/05/28 12:09:37に投稿されました


在工作人員的指示下、會按照整理號碼的順序將多人分為壹組,並按組參加紀念攝影會。
sofree
評価 50
翻訳 / 中国語(繁体字)
- 2014/05/28 11:55:53に投稿されました
在工作人員的指示下、會按照整理號碼的順序將多人分為一組,並按組參加紀念攝影會。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。