Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Simplified) ] ハードロックカフェ アメリカンレストラン。 ボリュームある料理をロックを聴きながら楽しめるアメリカンレストラン「ハードロックカフェ」。 六本木に、日本第1...

This requests contains 600 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 6 times by the following translators : ( boboxies , guanjie0420 , liuyujun , cathybun ) and was completed in 0 hours 30 minutes .

Requested by userus_iwamoto at 26 May 2014 at 12:49 2736 views
Time left: Finished

ハードロックカフェ
アメリカンレストラン。
ボリュームある料理をロックを聴きながら楽しめるアメリカンレストラン「ハードロックカフェ」。
六本木に、日本第1号店(世界第4号店)としてオープンし、最も来日ミュージシャンが訪れる店として、数多くのエピソードがあります。

叙々苑 游玄亭 西麻布本館
焼き肉。
有名な高級焼肉店。8階建てのビルの6つのフロアがあり、各フロアで別々のコンセプトイメージがある。いずれのフロアでも最高級の焼肉を堪能することができる。

cathybun
Rating 50
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 26 May 2014 at 13:09
摇滚咖啡
美式的餐厅。
能够一边听摇滚一边品尝分量充足的菜肴的美式餐厅“摇滚咖啡”。
作为日本第一家(世界第四家),众多到日本来的外国音乐人都会光临,拥有大量趣闻的店,在六本木开业。

叙叙苑 游玄亭 西麻布本馆
烤肉
有名的高级烤肉店。在八层的建筑中拥有六层空间,每一层都有自己独特的理念和风格。但是,不论哪一层都精于最高级的烤肉~
liuyujun
Rating 50
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 26 May 2014 at 13:07
硬式摇滚咖啡
美式餐厅
一边听着摇滚乐一边享用量足美味料理的美式餐厅[硬式摇滚咖啡]在六本木,日本一号店(世界第四号店)开张以来,作为国外音乐人来日本的时候光临的最多的饭店,深受顾客欢迎并且有众多回头客。
叙叙苑 游玄亭 西麻布本馆
烤肉
有名的高级烤肉店。拥有8层建筑中的6层店面,各层都有不同的主题。每层都能让您享受最高级的烤肉。


guanjie0420
Rating 50
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 26 May 2014 at 13:26
硬摇滚餐厅
美式餐厅
一边听着摇滚一边品尝着大量份美食的美式餐厅(硬摇滚餐厅)
在六本木,日本的第一家(世界第四家)开张以来,作为来日的音乐家最常光临的餐厅,有很多名人逸事。

叙々苑 游玄亭 西麻布本館
烤肉
有名的高级烤肉店。在一栋八层建筑中,有六层为烤肉店所有。每层都有不同的主题色彩。在每层都能享受到同样美味的高级烤肉。

青山ブックセンター 六本木店
書店。
東京メトロ六本木駅徒歩30秒、六本木通りに面した書店。デザインからライフスタイルまで、ビジネスからエンタテインメントまで様々な本をセレクトしている。

ドンキホーテ
ディスカウントストア。
激安の総合ディスカウントストア。食料品・衣料品・雑貨・くすり・家電・カー用品・パーティーグッズなどが揃う。24時間営業。

boboxies
Rating 61
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 26 May 2014 at 13:27
青山图书中心 六本木店
书店
面朝六本木大街,从东京地铁六本木站步行30秒即到。设计、生活、经济、娱乐等,各种内容的书籍应有尽有。

唐吉诃德
廉价商店
价格低廉的综合百货商店。食品、衣物、日用杂货、药品、家电、汽车用品、派对用品等各种商品应有尽有。24小时营业。
liuyujun
Rating 50
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 26 May 2014 at 13:12
青山图书中心 六本木店
书店
距离东京地铁六本木站徒步三十秒,是面临六本木通的书店。各种书籍样式繁多,从设计到生活方式,从商务到娱乐八卦应有尽有。
唐吉訶德
折扣店
最便宜的综合折扣店。食品,衣服,杂货,药品,家电,汽车用品,聚会道具应有尽有。24小时营业。

guanjie0420
Rating 50
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 26 May 2014 at 13:47
青山图书中心 六本木店
书店
从东京地铁六本木车站步行30秒,在六本木大道对面的位置。在从设计到生活格调;从商务到娱乐等各类书刊中都有被介绍。

堂•吉诃德
折扣店
有各式各样商品的综合折扣店。食品,衣服,生活用品,药品,家电,汽车用品,派对用品等均有销售。24小时营业。

BLUE NOTE
ジャズ・クラブ。
N.Y.の"Blue note"を本店に持つジャズ・クラブ、ブルーノート東京。様々なトップアーティストが毎夜演奏を繰り広げます。

森美術館
美術館。
六本木ヒルズにある、現代美術中心の美術館。美術館のある地上約230m(53階)は、建物内の展示空間としては日本最高所に位置する。

日本赤十字社医療センター
病院。
日本赤十字社が運営する総合病院。救命救急センターにて夜間や休日の外来にも対応しています。

cathybun
Rating 50
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 26 May 2014 at 13:19
BLUE NOTE
爵士俱乐部
本店拥有来自纽约的爵士俱乐部“blue note”,”blue note 东京“。每晚都有各种艺术家演奏。

森美术馆
美术馆
在六本木大楼中,是现代美术中心的美术馆。美术馆在地上拥有日本最高,约230米(53层楼)的展示空间。

日本红十字会医疗中心
医院
日本红十字会运营的综合医院。急救中心在夜间以及休息日接待门诊患者。
liuyujun
Rating 50
Translation / Chinese (Simplified)
- Posted at 26 May 2014 at 13:16
BLUE NOTE
爵士乐俱乐部。
总店在纽约的BLUE NOTE于东京开业。各位顶级音乐人每晚现场演奏。

森美术馆
美术馆
在六本木大厦的以现代艺术为中心的美术馆。美术馆位于地上大约230米(53楼),是日本最高的展览空间。
日本红十字协会医疗中心
医院
是由日本红十字协会运营的综合医院。急救中心夜间,休息日也正常运营对应患者。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime