Conyacサービス終了のお知らせ

[日本語から英語への翻訳依頼] amexの割引サービスを追加で2年間延長してくれるなら、MYUSアカウントを退会するのをやめてアカウントを継続したいと思います。http://www.my...

この日本語から英語への翻訳依頼は lebron_2014 さん renay さん tearz さん hana_the_cat_2014 さん masawirry さん okamotodari さん akiko-s4 さんの 7人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 167文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 0時間 9分 です。

ikachopperによる依頼 2014/05/24 23:50:05 閲覧 1918回
残り時間: 終了

amexの割引サービスを追加で2年間延長してくれるなら、MYUSアカウントを退会するのをやめてアカウントを継続したいと思います。http://www.myus.com/en/amexinternationaloptimized/

それと、今回のように商品が届かないと言った事が二度と無いように約束してくださいね。

いい返事期待しています。

lebron_2014
評価 52
翻訳 / 英語
- 2014/05/24 23:59:31に投稿されました
If you will add the amex rebate service and extend it for 2 years, then I will not withdraw and will continue the MYUS account. http://www.myus.com/en/amexinternationaloptimized/

In addition, please promise that you won't be mention that the product has not been delivered similar to this time.

I will look forward to your favorable response.
renay
評価 70
翻訳 / 英語
- 2014/05/25 00:06:11に投稿されました
If you can expend the discount service for amex by two more years, I will not resign my MYUS account and will keep using this account

And this time the delivery of the product was apparently unsuccessful, but promise me it will never happen again.

I hope for a good response.
tearz
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/05/24 23:55:39に投稿されました
I would possibly consider keeping my MYUS account if you would extend the amex discount service for additional two years.

http://www.myus.com/en/amexinternationaloptimized/

Once again, please never fail to deliver the product.
Looking forward to your nice reply.
hana_the_cat_2014
評価 62
翻訳 / 英語
- 2014/05/24 23:59:30に投稿されました
I would like to ask you to give me amex discount service two more years. If you kindly say yes to it, I would not leave MYUS account and keep it . http://www.myus.com/en/amexinternationaloptimized/

More over, I would like you to promise me not to trouble me again for not shipping the products I ordered.

I look forward to hearing from you with a good news.
masawirry
評価 53
翻訳 / 英語
- 2014/05/24 23:59:28に投稿されました
If you add the discount service of Amex another 2 years, I will close the MYUS account, and hold the Amex account. http://www.myus.com/en/amexinternationaloptimized/

Please promise with me about that the product is not delivered that will never happen again.

I am looking forward to your reply.
masawirry
masawirry- 10年以上前
I will ”not” close the MYUS account. ”not” が抜けていました。
okamotodari
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/05/25 00:05:05に投稿されました
If it is possible to extend the amex discount service for 2 more years, I would like to keep my MYUS account, not to withdraw.
http://www.myus.com/en/amexinternationaloptimized/

and I want you to make sure no missing delivery happen ever again.

I am looking forward to your favorable reply.
akiko-s4
評価 50
翻訳 / 英語
- 2014/05/25 00:07:40に投稿されました
If you could offer me to discount on service amex additional two years, I would cease to unsubscribe MYUS account and would like to keep my account. http://www.myus.com/en/amexinternationaloptimized/

Additionally, please promise me never to happen that the goods are not delivered like this time.
I am looking forward to hearing from you soon with positive reply.

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。