Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] amexの割引サービスを追加で2年間延長してくれるなら、MYUSアカウントを退会するのをやめてアカウントを継続したいと思います。http://www.my...
翻訳依頼文
amexの割引サービスを追加で2年間延長してくれるなら、MYUSアカウントを退会するのをやめてアカウントを継続したいと思います。http://www.myus.com/en/amexinternationaloptimized/
それと、今回のように商品が届かないと言った事が二度と無いように約束してくださいね。
いい返事期待しています。
それと、今回のように商品が届かないと言った事が二度と無いように約束してくださいね。
いい返事期待しています。
renay
さんによる翻訳
If you can expend the discount service for amex by two more years, I will not resign my MYUS account and will keep using this account
And this time the delivery of the product was apparently unsuccessful, but promise me it will never happen again.
I hope for a good response.
And this time the delivery of the product was apparently unsuccessful, but promise me it will never happen again.
I hope for a good response.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 167文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,503円
- 翻訳時間
- 9分
フリーランサー
renay
Starter