[Translation from English to Japanese ] The article went on to point out that these aren't just businesses and produc...

This requests contains 413 characters and is related to the following tags: "hurry" . It has been translated 3 times by the following translators : ( ce70wn , gloria , araikodai ) and was completed in 0 hours 30 minutes .

Requested by yamahagey at 22 Oct 2009 at 16:07 3653 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

The article went on to point out that these aren't just businesses and products, but it is a way of life that is being promoted. And it isn't just any way of life, but one which is very sweet and commercial. Can we call it a Mickey Mouse way of life? As an example, the Brooks' article compares the differences between the little mermaid in the original Hans Christian Andersen fairy tale and the Disney version.

gloria
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 22 Oct 2009 at 16:23
記事では、これらのことが単なるビジネスや商品にとどまらず、ライフスタイルが形成促進されていくということが指摘されていました。そしてそれは単なるライフスタイルではなく、とても甘くて商業的なものだということです。ところでミッキーマウスをライフスタイルと呼べるのでしょうか?例えば、ブルックス氏の記事では、ハンス=クリスチャン・アンデルセンによる原作の童話の人魚姫とそのディズニーバージョンとの違いが比較されています。
yamahagey
yamahagey- over 14 years ago
ありがとうございました。
araikodai
Rating
Translation / Japanese
- Posted at 22 Oct 2009 at 16:36
その記事は続けて以下のことを指摘しています。これらは、単なるビジネスや商品というだけでなく、助長された生活様式ですらある。しかも、単なる生活様式でなく、甘美な商業的なものである。それをミッキーマウスっぽい生活様式と呼ぶことができますか?たとえば、ブルックスの記事はオリジナルのアンデルセンの人魚姫の童話とディズニーバージョンのリトルマーメイドの違いを比較している。
yamahagey
yamahagey- over 14 years ago
ありがとうございました。
ce70wn
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 22 Oct 2009 at 16:37
さらに記事では、これらは単なるビジネスや製品ではなく、ライフスタイルの提案でもあることを指摘しています。それはどんなライフスタイルでも良い訳ではありません。とても素敵でかつ商業的なライフスタイルなのです。それをミッキーマウス・ライフスタイルと呼ぶこともできるのではないでしょうか?例えば、ブルックス博士の記事はハンス・クリスチャン・アンデルセン作のおとぎ話「人魚姫」の原作とディズニー版との違いを比較しています。
yamahagey
yamahagey- over 14 years ago
ありがとうございました。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime