Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] The news about Osama bin Laden may be a chance for life insurance claim inves...

This requests contains 2102 characters . It has been translated 7 times by the following translators : ( marionriver , sweetshino , aska ) .

Requested by [deleted user] at 07 May 2011 at 00:27 1709 views
Time left: Finished
Original Text / English Copy

The news about Osama bin Laden may be a chance for life insurance claim investigators to raise awareness about the issues that can pop up when cross-border death claims come in.

Bin Laden himself probably would not have owned a conventional life insurance policy written by a U.S. life insurer, because he spent his life living outside the United States and was a devout Muslim.

Experts in Muslim law have agreed that convention Western life insurance policies are incompatible with Islam, in part because Western policies involve the use of interest payments.

But bin Laden is said to have been somewhat less devout when he was younger, and some of his half-brothers once lived in and around Boston.

aska
Rating
Translation / Japanese
- Posted at 07 May 2011 at 01:01
オサマビンラディンのニュースは、国境を越えた死の請求が話題にあがる際に起こる、生命保険の調査要請に対する意識をあげる機会になるかもしれません。

ビンラディンは敬虔なイスラム教徒で、またアメリカの国外で一生を過ごしたため、彼自身はアメリカの保険企業にたいして習慣的な生命保険はもっていなかったでしょう。

イスラム法の専門家は利息という考えを持つイスラム教徒にそぐわない伝統的な西洋の生命保険の方針に賛成をしています。

しかし彼は若いときほど敬虔ではないと語っており、そして彼の異母兄弟はボストンとその周りにかつてすんでいました。
marionriver
Rating 51
Translation / Japanese
- Posted at 07 May 2011 at 01:38
オサマ・ビン・ラディンのニュースは、国境を超えた当人の死に対する保険要求がなされる際に浮上する問題に関して、生命保険調査員の意識を高めるきっかけになったのかもしれない。

ビン・ラディン自身は米国外で生活し敬虔なイスラム教徒だったので、恐らく米国の保険会社が発行した協定上の保険約款は保有していなかったであろう。

イスラム教法の専門家は、西洋の生命保険約款に利子の支払いがあることから、西洋の保険協定はイスラム教に不適合であると同意した。

しかしながら、ビン・ラディンは彼が若い頃幾らか不敬虔であったとも言われ、彼の異母(異父)兄弟のうち何人かはボストン内又は周辺に暮らしたことがある。
sweetshino
Rating 53
Native
Translation / Japanese
- Posted at 07 May 2011 at 04:02
ウサマ・ビン・ラディンのニュースは、生命保険の査定調査員へ国境を越えた死亡事例の問題の認識を高める機会となったかもしれない。

ビン・ラディンは、アメリカ国外で生活して、敬虔なイスラム教徒だったので、アメリカ国内の生命保険会社の生命保険を所有する事は恐らく出来なかっただろう。

イスラム教法の専門家達は、欧米の生命保険はイスラム教とは相いれないと言う事で意見が一致している。そのひとつの理由としては、欧米の保険は利払いの利用が絡んでくるためである。

しかし、ビン・ラディンは、若かりし頃は幾分敬虔と言えないイスラム教であり、何人かの腹違いの兄弟はボストンに住んでいたこともあるという。
Original Text / English Copy

If a life insurer, life agency or estate law firm wanted to check to see, for example, whether someone had given a child life insurance policy to bin Laden or another individual when that individual was a child, it could try contacting MIB Solutions., Braintree, Mass., and asking to use the MIB Policy Locator Service.

The database can help users determine whether an insurer contacted MIB to verify the accuracy of the information on a life insurance policy application。
The information could help a user locate lost or missing life insurance policies.

Bush issued an executive order freezing bin Laden’s assets, and other governments around the world also have frozen bin Laden’s assets.

aska
Rating
Translation / Japanese
- Posted at 07 May 2011 at 01:11
もし生命保険会社や代行、不動産の法律事務所がチェックしたいとします。例えば、ある人が子供のとき、誰かがその子供に対してビンラディンや他の個人を対象にした生命保険を与えたとします。そのとき彼らはMIB Solutions., Braintree, Mass.などにコンタクトを取り MIB Policy Locator Serviceの使用を依頼します。
sweetshino
Rating 53
Native
Translation / Japanese
- Posted at 07 May 2011 at 04:11
もし生命保険会社や、代理店や不動産法律事務所が、例えば、ビン・ラディン、もしくは他の個人が子供の時に、誰かその子供生命保険を購入したかどうか確認したかったら、マサチューセッツ州のMIB Solutions Braintreeに連絡して、MIBの保険検索サービスの利用を依頼できる。

このデータベースは、生命保険の申込者の情報の正確性を確認するためMIBに連絡した保険会社かどうかをユーザーが究明するのに訳だし、
その情報は、ユーザーが紛失した生命保険を見つけ出すのに役立つのである。

ブッシュ大統領は、ビン・ラディンの資産を凍結する大統領命令を発し、世界の他の政府もまた、ビン・ラディンの資産を凍結した。
Original Text / English Copy

If a life insurer found that it did have a bin Laden policy on its books, or a life insurer or life agency wanted to bring up concerns about an insured client who had died, it could file a suspicious activity report with the federal Financial Crimes Enforcement Network , an arm of the U.S. Treasury Department.

The circumstances surrounding Bin Laden’s death point to another complication: The difficulty of verifying whether an individual who has died outside a U.S. hospital has really died.

Few international life insureds are terrorists, drug traffickers or money launderers, but the number who die outside U.S. hospitals is large enough that the topic comes up periodically at life insurance claims conferences.

aska
Rating
Translation / Japanese
- Posted at 07 May 2011 at 01:25
もし生命保険会社がビンラディンの保険契約を持っている、もしくは生命保険会社か代理者が被保険者の死に関しての疑問を持ち上げたいとき、疑わしい行動報告をfinancial crimes enforcement network(アメリカ軍の大蔵省)に報告します。

ビンラディンの死を取り囲む環境はその他の紛糾に目を向けます。それは、アメリカの病院の外で亡くなったとされるある人が本当に亡くなっているかどうかを実証する難しさです。

国際生命保険に加入しているテロリストや麻薬商人、資金洗浄屋はわずかです。しかしアメリカの病院の外で亡くなった人の数は生命保険請求議論を定期的に話題にするのに十分な数なのです。
sweetshino
Rating 53
Native
Translation / Japanese
- Posted at 07 May 2011 at 04:12
もし生命保険会社が、ビン・ラディンの保険をもってると判明したら、若しくは生命保険会社や代理店が死亡した被保険者について懸念を提起したいのであれば、財務省の一部門であるFinCENへ不審な活動報告として申告することができる。

ビン・ラディンの死を取り巻く環境は、もうひとつの面倒な問題に繋がる。アメリカ国外の病院で死亡した個人が、本当に死亡したかどうかを確認する困難さである。

国際生命被保険者がテロリストや、麻薬密売人、マネーロンダラーであることはまずない。しかし、アメリカ国外の病院で死亡した数は、定期的に行われる生命保険審査会議の話題に上るくらい多数あるのである。

Client

[deleted user]

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime