Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 50 / 0 Reviews / 07 May 2011 at 01:01

aska
aska 50
English

The news about Osama bin Laden may be a chance for life insurance claim investigators to raise awareness about the issues that can pop up when cross-border death claims come in.

Bin Laden himself probably would not have owned a conventional life insurance policy written by a U.S. life insurer, because he spent his life living outside the United States and was a devout Muslim.

Experts in Muslim law have agreed that convention Western life insurance policies are incompatible with Islam, in part because Western policies involve the use of interest payments.

But bin Laden is said to have been somewhat less devout when he was younger, and some of his half-brothers once lived in and around Boston.

Japanese

オサマビンラディンのニュースは、国境を越えた死の請求が話題にあがる際に起こる、生命保険の調査要請に対する意識をあげる機会になるかもしれません。

ビンラディンは敬虔なイスラム教徒で、またアメリカの国外で一生を過ごしたため、彼自身はアメリカの保険企業にたいして習慣的な生命保険はもっていなかったでしょう。

イスラム法の専門家は利息という考えを持つイスラム教徒にそぐわない伝統的な西洋の生命保険の方針に賛成をしています。

しかし彼は若いときほど敬虔ではないと語っており、そして彼の異母兄弟はボストンとその周りにかつてすんでいました。

Reviews ( 0 )

There are no translator reviews yet.