Translator Reviews ( English → Japanese )
Rating: 50 / 0 Reviews / 07 May 2011 at 01:25
If a life insurer found that it did have a bin Laden policy on its books, or a life insurer or life agency wanted to bring up concerns about an insured client who had died, it could file a suspicious activity report with the federal Financial Crimes Enforcement Network , an arm of the U.S. Treasury Department.
The circumstances surrounding Bin Laden’s death point to another complication: The difficulty of verifying whether an individual who has died outside a U.S. hospital has really died.
Few international life insureds are terrorists, drug traffickers or money launderers, but the number who die outside U.S. hospitals is large enough that the topic comes up periodically at life insurance claims conferences.
もし生命保険会社がビンラディンの保険契約を持っている、もしくは生命保険会社か代理者が被保険者の死に関しての疑問を持ち上げたいとき、疑わしい行動報告をfinancial crimes enforcement network(アメリカ軍の大蔵省)に報告します。
ビンラディンの死を取り囲む環境はその他の紛糾に目を向けます。それは、アメリカの病院の外で亡くなったとされるある人が本当に亡くなっているかどうかを実証する難しさです。
国際生命保険に加入しているテロリストや麻薬商人、資金洗浄屋はわずかです。しかしアメリカの病院の外で亡くなった人の数は生命保険請求議論を定期的に話題にするのに十分な数なのです。