Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to Korean ] 身長:183cm 血液型:O 出身地:福島県 SOLIDEMOのリーダー。 中学2年生の合唱コンクールでオリジナルコーラスを作って 金賞を受賞したこ...

This requests contains 160 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( kulluk , doakuma , parksa ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by nakagawasyota at 16 Apr 2014 at 18:27 2123 views
Time left: Finished

身長:183cm
血液型:O
出身地:福島県


SOLIDEMOのリーダー。
中学2年生の合唱コンクールでオリジナルコーラスを作って
金賞を受賞したことがきっかけで音楽にのめりこむ。
担任の先生の薦めで中学卒業後15歳で上京して音楽活動を始めて12年。
遂にこのグループでメジャーデビューのチャンスを掴んだ。

好きな言葉は"以心伝心"

kulluk
Rating 61
Native
Translation / Korean
- Posted at 16 Apr 2014 at 18:33
신장 : 183cm
혈액형 : O
출신지 : 후쿠시마 현


SOLIDEMO의 리더.
중학교 2학년 합창 콩쿠르에서 오리지널 코러스를 만들어
금상을 수상한 것을 계기로 음악에 빠져든다.
담임 선생님의 추천으로 중학교 졸업 후 15세에 상경하여 음악 활동을 시작한지 12년.
마침내 이 그룹으로 메이저 데뷔의 기회를 거머쥐었다.

좋아하는 말은 "이심전심"
parksa
Rating 52
Translation / Korean
- Posted at 16 Apr 2014 at 18:36
키 : 183cm
혈액형 : O
출신지 : 후쿠시마현(福島県)

SOLIDEMO의 리더.
중학교 2학년때 합창 콩쿠르에서 오리지날 코러스를 만들어
금상을 수상한 일이 계기가 되어 음악에 빠짐.
담임 선생님의 추천으로 중학교 졸업 후 15세에 상경하여 음악 활동을 시작하고 12년.
드디어 이 그룹에서 메이져 데뷰의 찬스를 잡았다.

좋아하는 말은 "이심전심(以心伝心)"

doakuma
Rating 50
Translation / Korean
- Posted at 16 Apr 2014 at 18:34
키 : 183cm
혈액형 : O형
출신지 : 후쿠시마현

SOLIDEMO의 리더.
중학교 2학년 합창 콩클에서 오리지널 코러스를 만들어
금상을 수상한 것이 계기가 되어 음악에 빠져듬.
담임 선생님께서 추천해서 중학교 졸업한 뒤 15세에 상경하여 음악활동을 시작한지 12년.
드디어 이 그룹으로 메이져 데뷔를 이뤄냈다.

좋아하는 말은 "이신전심"

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime