こんにちは
3月に注文した商品が到着いたしました。
とても状態や品質が良く大変満足しております。
今回は「GARMIN eTrex 30」を10個購入したいのですが
その場合の単価をお教えください。
よろしくお願いいたします。
Translation / English
- Posted at 11 Apr 2014 at 21:55
Good day.
I received the items I ordered in March.
The condition and quality of the items are great, and I am truly satisfied.
I would like 10 pieces of "GARMIN eTrex 30" this time.
Please tell me the price for one piece.
Thank you for your kind assistance.
I received the items I ordered in March.
The condition and quality of the items are great, and I am truly satisfied.
I would like 10 pieces of "GARMIN eTrex 30" this time.
Please tell me the price for one piece.
Thank you for your kind assistance.
Translation / English
- Posted at 11 Apr 2014 at 21:55
Hello,
I have recieved today the item I ordered in March.
I am very satisfied with its condition and quality.
I would like to purchase 10 units of "GARMIN eTrex 30" for now. Please let me know the unit price for this purchase.
Thank you in advance.
I have recieved today the item I ordered in March.
I am very satisfied with its condition and quality.
I would like to purchase 10 units of "GARMIN eTrex 30" for now. Please let me know the unit price for this purchase.
Thank you in advance.
Translation / English
- Posted at 11 Apr 2014 at 21:53
Good afternoon.
The items I ordered in March have arrived.
I am very satisfied with the condition and quality.
This time I would like to purchase 10 units of the GARMIN eTrex 30
Please give me a per unit cost in this case.
Thank you.
goldseptember01 likes this translation
The items I ordered in March have arrived.
I am very satisfied with the condition and quality.
This time I would like to purchase 10 units of the GARMIN eTrex 30
Please give me a per unit cost in this case.
Thank you.
★★★★☆ 4.0/1
1行目 recieved → received です