Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] It's still cold in Japan, but it's almost spring. It's the season of the saku...

This requests contains 147 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( jumot , akithegeek1 ) and was completed in 0 hours 18 minutes .

Requested by tsuaoi at 01 Apr 2014 at 18:24 4721 views
Time left: Finished

日本では厳しい寒さが続いていますが、もうすぐ春。
桜の季節です。

桜と言えば、日本では桜餅が有名です。
小豆餡をお餅で包み、それをさらに桜の葉でつつんだものが桜餅。

桜の葉の華やかな香りが鼻を擽り、
小豆の控えめな甘みが口の中いっぱいに広がります。

抹茶を添えれば、日本の春の息吹が感じられることでしょう。

akithegeek1
Rating 60
Translation / English
- Posted at 01 Apr 2014 at 18:42
It's still cold in Japan, but it's almost spring. It's the season of the sakura - Japanese cherry blossoms.

Speaking of sakura, the so-called "sakura mochi" are really popular in Japan. They are made from red bean paste wrapped in mochi and sakura leaves.

The wonderful smell of sakura leaves tickles your senses, and the delicate sweetness of red beans spreads in your mouth.

If you eat them together with green tea, you will surely feel the fresh breath of Japanese spring.
tsuaoi likes this translation
★★★★☆ 4.0/1
jumot
Rating 50
Translation / English
- Posted at 01 Apr 2014 at 18:42
Here in Japan we are experiencing a season of severe cold, but soon becomes spring.
A season of cherry blossoms.

Speaking of cherry, cherry blossoms rice cake (Sakura Moti) is famous in Japan.
It is a rice cake with Azuki bean paste wrapped in leaves of cherry tree.

Gorgeous scent of the leaves of cherry will tickling your nose,
And the modest sweetness of red bean spreads to fill your mouth.

If Soere green tea, you can feel the breath of spring in Japan.
tsuaoi likes this translation
★★☆☆☆ 2.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime