Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Hello. I checked the message from eBay. Now I can obtain the pokemon card b...

This requests contains 237 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( transcontinents , mooomin ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by yuu1 at 30 Mar 2014 at 13:50 1547 views
Time left: Finished

こんにちは。
eBayからのメッセージを確認致しました。

私は現在、下記のリストに記載している
ポケモンカードのボックスを入手できます。
全て日本語版の未開封品です。

もし欲しい物がありましたら、
商品名と数量を記載していただき、
このメールに返信して下さい。

商品は1つにまとめて発送致します。
1st EditionまたはUnlimited Editionの指定はできませんので、
その点はご了承下さい。

また、ご不明な点や質問等ございましたら、
お気軽にご返信下さい。

よろしくお願い致します。









[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 30 Mar 2014 at 14:01
Hello.
I checked the message from eBay.
Now I can obtain the pokemon card box in the following list.
It’s the Japanese version, unopened.

If you want something, please reply to this mail with product names and quantities.

I will ship products in one package.
Please understand that you can’t specify the 1st edition or the unlimited edition.

If you have any other questions, please feel free to contact me.

Thank you.
★★★★★ 5.0/1
transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 30 Mar 2014 at 13:59
Hello.
I checked the message from eBay.
Currently I can obtain Pocket Monster card box on the following list.
All are unopened Japanese versions.

Please let me know the item name and quantity if there is anything you want and reply to this email.

The items will be packed in one box and dispatched.
Please note that you cannot specify the 1st Edition or Unlimited Edition.

Also please feel free to reply if there are anything which needs clarification or questions.

Thank you.
mooomin
Rating 52
Translation / English
- Posted at 30 Mar 2014 at 14:05
Hello.
I verified the message from eBay.
Currently, I can obtain the box of Pokemon cards indicated below.
They are all Japanese version, and are unopened.

If there are any that you would like, please write the item name and amount, and reply to this email.

We will send the items packed together in one box.
Please note that it is not possible to designate 1st edition or Unlimited Edition.

If you have any questions or concerns, please feel free to ask us.

Thank you.
★★★★☆ 4.0/1

Client

Additional info

eBayというオークションサイトからの顧客に対するメッセージ文です。
1st Edition、Unlimited Editionというのは型番のようなものです。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime