Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Easily comprehensible even when you revolve the direction of a map to see. T...

This requests contains 65 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( mooomin ) and was completed in 1 hour 23 minutes .

Requested by ueno3 at 20 Mar 2014 at 17:10 1556 views
Time left: Finished

マップの見る方向を回転させても良くわかる。
障がいの有無や年齢、色覚、ビジネスや観光など目的を問わず利用できるユニバーサルデザイン。

[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 20 Mar 2014 at 18:06
Easily comprehensible even when you revolve the direction of a map to see.
The universal design to be used by no matter what kind of people (e.g., handicapped or color-vision impairment) for business, sightseeing, or whatever.
ueno3 likes this translation
★★★☆☆ 3.0/1
mooomin
Rating 52
Translation / English
- Posted at 20 Mar 2014 at 18:32
The map is easy to understand, even when you turn it around.
Universal design, which can be used regardless of the handicap, age, color vision, or the purpose of use, business or sightseeing.
ueno3 likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime