Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thanks for processing bank transfer. I think it works this time. I will sta...

This requests contains 130 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( ozsamurai_69 , transcontinents ) and was completed in 0 hours 16 minutes .

Requested by takemurakazuki at 18 Mar 2014 at 22:51 6698 views
Time left: Finished

振込みの手続きありがとうございます。
今度は、大丈夫と思います。
入金が確認でき次第、輸出手続きを始めます。

銀行に確認ができましたら、ご連絡下さい。
もしまだ振り込まれていまければ、急いで手続きをお願いします。
車は輸出検査を終え、すぐに船積みする準備ができています。

transcontinents
Rating 52
Translation / English
- Posted at 18 Mar 2014 at 22:57
Thanks for processing bank transfer.
I think it works this time.
I will start export process as soon as I confirm the receipt of the payment.

Please let me know when you confirm with the bank.
If payment has not been completed, please urgently process it.
Export inspection of the car has been finished and it's ready to be loaded on the boat.
ozsamurai_69
Rating 60
Native
Translation / English
- Posted at 18 Mar 2014 at 23:08
Thank you for processing the funds transfer. This time I think it will be fine.
As soon as I have confirmed the deposit, I will begin the export procedure.

When you have confirmed with the bank, please contact me
If it has not been processed again, contact me urgently please.
Finalize the export inspection of the car, and prepare it for loading onto the ship as soon as possible.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime