Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Spanish to Japanese ] No entiendo. Preguntaba por que yo queria los rotuladores. Pero no estoy segu...

This requests contains 156 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( gloria , haruhi320 ) and was completed in 1 hour 3 minutes .

Requested by okotay16 at 16 Mar 2014 at 14:34 3248 views
Time left: Finished

No entiendo. Preguntaba por que yo queria los rotuladores. Pero no estoy seguro de si lo que vende usted es los rotuladores o solo la la base para ponerlos.

gloria
Rating 61
Native
Translation / Japanese
- Posted at 16 Mar 2014 at 14:45
意味がわかりません。私はフェルトペンが欲しくて質問していました。でもあなたが販売しているものはフェルトペンなのか、それともペンの置き台のみなのか、よくわかりません。
haruhi320
Rating 51
Translation / Japanese
- Posted at 16 Mar 2014 at 15:38
恐れ入りますが、わかりかねます。
こちらはフェルトペンを購入したく問い合わせた次第です。
ただ、フェルトペンを販売されているのか、そのベースの部分だけを販売されているのか定かではないので、お教えいただけますか。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime