Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] We're planning to send your items out next week, around March 18th. We entru...

This requests contains 129 characters and is related to the following tags: "Business" "E-commerce" "ASAP" . It has been translated 2 times by the following translators : ( mbednorz , sujiko , mooomin , akikopace , mika-y ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by akiy501890 at 13 Mar 2014 at 07:50 7709 views
Time left: Finished

お客様への商品の発送は来週の3/18前後になる予定です。
我々は海外への商品の発送をプロの梱包業者に委託しております。
交通事情などにより多少前後する場合がございます。
日本から発送後、USへは5日~7日程度で配達見込みです。3/25頃にはお届けができる予定です。

mbednorz
Rating 53
Translation / English
- Posted at 13 Mar 2014 at 07:57
We're planning to send your items out next week, around March 18th.
We entrust the sending of goods overseas to a professional packing contactor.
Depending on traffic conditions, the package's arrival might be later or sooner than planned.
We expect it to take 5-7 days from sending date for the goods to be transported from Japan to US. It should be delivered around March 25th.
mooomin
Rating 52
Translation / English
- Posted at 13 Mar 2014 at 08:07
The item will be delivered to you around March 18th of next week.
We entrust professional packing service company for items being shipped overseas.
The arrival date may vary depending on the traffic circumstances.
It is estimated to be delivered to US 5~7 days after shipping from Japan. The estimated delivery date will be around March 25th.
sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 13 Mar 2014 at 07:57
We are going to send your product around March 18th next week.
We entrust sending the product abroad to professional packaging company.
The day of sending might be changed subject to traffic condition.

After sending it from Japan, it will be delivered to USA in 5 to 7 days.
You will be able to receive it around March 25th.
akikopace
Rating 50
Translation / English
- Posted at 13 Mar 2014 at 08:29
Your item will be shipped around March 18 of the next week.
Please rest assured that we use professional movers for international delivery.
Please also note that the estimated shipping date is subject to change within a few days depending on transportation and other conditions.
It is estimated to take 5 to 7 days after we ship it from Japan for your item to arrive at the US. Its estimated delivery date is March 25.
mika-y
Rating 47
Translation / English
- Posted at 13 Mar 2014 at 08:07
We plan to send the goods to customer around March 18th.
We entrust the professional to pack the goods you buy when we send it.
Due to traffic circumstances, we may not avoid delaying the sending.
After departing from Japan, the goods will arrive at your hand in 5 or 7days in U.S.
The arrival of the goods will be slated around March 25th.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime