Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] Why did you stop selling XYZ? Because you can’t offer support? Or You can upd...

This requests contains 100 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( katrina_z ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by okaichan at 09 Mar 2014 at 13:40 1246 views
Time left: Finished

XYZの販売を停止したのはどうしてですか?サポートができない?バージョンアップができないから?または新しい製品にリニューアルするからでしょうか?
理由を聞かせてください。購入を検討してただけに残念です。

[deleted user]
Rating 44
Translation / English
- Posted at 09 Mar 2014 at 13:44
Why did you stop selling XYZ? Because you can’t offer support? Or You can update the version? Or are you going to upgrade to a new product?
Please tell me the reason. It’s a shame because I was considering buying it.
okaichan likes this translation
★★★☆☆ 3.0/1
katrina_z
Rating 68
Native
Translation / English
- Posted at 09 Mar 2014 at 13:45
Why did you suspend the sales for XYZ? Because you can't support it? Because you can't upgrade your version? Or is it because you are going to do an overhaul to a new product?
Please tell me your reasoning. It's unfortunate because I had been considering buying it.
okaichan likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime