この度はご迷惑おかけし申し訳ございません。
一部返金はいくらをお考えかお聞かせお願えますか?
$50の返金で対応させて頂けませんか?
もしくは、EMS配達業者へ受け取り拒否で戻して頂けませんか?
その際に料金は発生しません。
こちらからも指示は出してあります。
色々、お手間をお掛けして申し訳ございません。
Rating
44
Translation / English
- Posted at 07 Mar 2014 at 14:44
I apologize for the inconvenience this has caused.
Could you tell me how much you have in mind regarding a partial refund?
Could you please accept $50?
Or could you refuse to accept the package and return it to EMS?
In that case, it doesn’t cost you anything.
I have already instructed the transporter.
I am sorry again for causing you this inconvenience.
Could you tell me how much you have in mind regarding a partial refund?
Could you please accept $50?
Or could you refuse to accept the package and return it to EMS?
In that case, it doesn’t cost you anything.
I have already instructed the transporter.
I am sorry again for causing you this inconvenience.
Translation / English
- Posted at 07 Mar 2014 at 14:45
I apologize for giving you trouble this time.
Would you tell me how much you want to refund as part of the whole amount?
May I refund you 50 dollars?
Or would you return it to EMS by proclaiming "Return to sender"?
On that occasion, you do not have to pay.
I also sent instruction about it.
I apologize for giving you much work.
Would you tell me how much you want to refund as part of the whole amount?
May I refund you 50 dollars?
Or would you return it to EMS by proclaiming "Return to sender"?
On that occasion, you do not have to pay.
I also sent instruction about it.
I apologize for giving you much work.
Translation / English
- Posted at 07 Mar 2014 at 15:01
I'm sorry for causing you trouble this time.
Would you tell me how much partial refund you are expecting?
Would you accept a refund of $50?
Otherwise would you refuse to receive EMS delivery so that it can be sent back?
In that case, you won't be charged.
I gave instructions already.
Please accept my apology for putting you through so much.
Would you tell me how much partial refund you are expecting?
Would you accept a refund of $50?
Otherwise would you refuse to receive EMS delivery so that it can be sent back?
In that case, you won't be charged.
I gave instructions already.
Please accept my apology for putting you through so much.